Aquilaaquilonis. Геенна огненная в Кумранских свитках и Евангелиях

Устав Кумранской общины (II в. до н.э.) говорит о конечной гибели грешников в огне в последние времена, а Завещания двенадцати патриархов (ок. I в. до н.э. – I в. н.э.) обещают наказание вечным огнём для Велиара и грешников. Во 2-й книге Еноха (I в. н.э.) вознесённый ангелами Енох на севере третьего неба видит ад, где «огонь мрачный разгорается всегда на месте том, и река огня растекается повсюду». Откровение Авраама (кон. I – нач. II в. н.э.) устами «бога Израилева» обещает врагам иудеев вечную огненную муку в подземном аду, тождественном чреву Азазела. Евангелие от Марка вкладывает в уста Иисуса, наставляющего своих учеников, упоминание о «геенне огненной», в которой «огонь не угасает». В Евангелии от Матфея Иисус несколько раз использует слово геенна, очевидно, в том же значении места вечного наказания грешников после их телесного воскресения. За пределами Евангелий в Новом Завете слово геенна встречается единственный раз – в Послании апостола Иакова, где оно употреблено в метафорическом смысле.
0
412

Устав Кумранской общины (II в. до н.э.) говорит, по-видимому, о конечной гибели грешников в огне в эсхатологические времена: «И наказание всем, поступающим так, – множество ударов от руки всех ангелов истребления на вечную гибель в яростном гневе бога мщений на вечный трепет и стыд до конца с позорной гибелью в огне тьмы (b’š mḥškym). И все сроки их поколений – в печали, скорби и горьком зле в тёмных пропастях до их гибели без остатка и без спасения» (1QS 4:11-14).

Завещания двенадцати патриархов (ок. I в. до н.э. – I в. н.э.) обещают наказание вечным огнём для Велиара и грешников: «И будете народом Господним и языком одним; и не будет там духа заблуждения Велиара, ибо он будет брошен в огонь навек (καὶ οὐκ ἔσται ἔτι πνεῦμα πλάνης τοῦ Βελίαρ, ὅτι ἐμβληθήσεται ἐν τῷ πυρὶ εἰς τὸν αἰῶνα)» (Зав. Иуд. 25, 3); «На нечестивых же наведёт Господь огонь вечный и погубит их до рода родов» (Ἐπὶ δὲ τοὺς ἀσεβεῖς ἐπάξει κύριος πῦρ αἰώνιον, καὶ ἀπολέσει αὐτοὺς ἕως γενεῶν) (Зав. Завул. 10, 3).

Во 2-й книге Еноха (I в. н.э.) вознесённый ангелами Енох на севере третьего неба видит ад, где «всякая мука и мучение на месте том, и тьма, и мгла, и нет там света, но огонь мрачный разгорается всегда на месте том, и река огня растекается повсюду» (всяка мука и мучениа на мѣстѣ томъ, и тми, и мгла, и нѣсть ту свѣта, но огнь мрачен възгарая ся выину на мѣстѣ томъ, и рѣка огненнаа находящи на вся мѣста та).

В 4-й Маккавейской книге (сер. I – нач. II в. н.э.) казнимые иудейские братья предрекают Антиоху Епифану вечное мучение в огне: «Ибо мы за злострадание и терпение получим награды добродетели, и будем у Бога, ради которого и страждем. А ты за самодовольное убиение нас потерпишь, по Божескому суду, вечное мучение огнём (αἰώνιον βάσανον διὰ πυρός)» (4 Мак. 9, 8-9); «За это воздаст тебе божеское правосудие сильнейшим и вечным огнём и муками, кои во всю вечность не облегчатся для тебя» (ἀνθ’ ὧν ταμιεύσεταί σε ἡ θεία δίκη πυκνοτέρῳ καὶ αἰωνίῳ πυρὶ καὶ βασάνοις, αἳ εἰς ὅλον τὸν αἰῶνα οὐκ ἀνήσουσί σε) (4 Мак. 12, 12).

Откровение Авраама (кон. I – нач. II в. н.э.) устами «бога Израилева» обещает врагам иудеев вечную огненную муку в подземном аду, отождествляемом с чревом Азазела: «И я сожгу огнём тех, кто хулил его (т.е. иудейский народ), властвуя над ним в этом веке, и предам поносящих меня посрамлению грядущего века. Ведь я предназначил их в пищу адскому огню и к непрестанному парению в пространстве подземных бездн, чтобы быть наполнением утробы червей. Увидят их праведники, избравшие волю мою и соблюдавшие заповеди мои, и будут радоваться гибели покинутых. А те, кто следовал идолам и убийствам своим, будут тлеть в утробе Злого, в чреве Азазела, палимые огнём языка его» (Откр. Авр. 31).

2-я книга Варуха (кон. I – нач. II в. н.э.) предрекает огонь душам грешников по их смерти: «Приготовившим хранилища премудрости и тем, у кого были найдены сокровищницы разума, не удалившимся от милосердия и сохранившим истину Закона будет отдан грядущий мир (‘lm’ d’t’); жилище же других, весьма многих, будет в огне (nwr’)» (2 Вар. 44, 14-15). После телесного воскресения и суда они попадут навсегда в адское пламя: «Тогда не будет больше места покаянию, рубежей времени, долготы веков, перемен к облегчению. Не будет более места мольбе, дара любви, [покаяния душе], ни ходатайства за прегрешения, ни умолений отцов, ни молитв пророков, ни помощи от праведных. Но будет только приговор к истязанию, путь в огонь (nwr’), стезя в пекло (gwmr’)» (2 Вар. 85, 12-13).

Еврейское слово gyhnm (gehinnom) было заимствовано в арамейский в формах gyhnm (gehinnam) или gyhnh (gehinna). Последняя форма стала источником греческого слова женского рода γέεννα, которое встречается в текстах Нового Завета 12 раз.

Евангелие от Марка вкладывает его в уста Иисуса, наставляющего своих учеников: «И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки её: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, где червь их не умирает и огонь не угасает (εἰς τὴν γέενναν, εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον, ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται). И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки её: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, где червь их не умирает и огонь не угасает. И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, где червь их не умирает и огонь не угасает» (Марк. 9, 43-48).

Упоминание о «неумирающем черве» и «неугасающем огне» указывает на Ис. 66, 23-24 как на источник этого образа (Септ.: ὁ γὰρ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτήσει, καὶ τὸ πῦρ αὐτῶν οὐ σβεσθήσεται). Речь здесь, по всей видимости, идёт об участях праведников и грешников после телесного воскресения и суда. Мы не можем в точности знать, восходит ли конкретно это высказывание к историческому Иисусу, однако в употреблении им самого арамейского слова геенна сомневаться нет оснований.

В несколько изменённом виде то же высказывание повторяется в Евангелии от Матфея в двух вариантах: «Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твое было ввержено в геенну (εἰς γέενναν). И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твое было ввержено в геенну (εἰς γέενναν)» (Матф. 5, 29-30); «Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный (εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον); и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную (εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός)» (Матф. 18, 8-9).

В Евангелии от Матфея Иисус ещё несколько раз использует слово геенна, очевидно, в том же значении места вечного наказания грешников после их телесного воскресения: «А я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: “рака́”, подлежит синедриону; а кто скажет: “безумный”, подлежит геенне огненной (εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός)» (Матф. 5, 22); «И не бойтесь убивающих тело, души́ же не могущих убить; а бойтесь более того, кто может и душу и тело погубить в геенне (ἐν γεέννῃ)» (Матф. 10, 28); «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны (υἱὸν γεέννης), вдвое худшим вас» (Матф. 23, 15); «Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну (τῆς γεέννης)?» (Матф. 23, 33).

Единственный случай употребления слова геенна в Евангелии от Луки соответствует Матф. 10, 28 и, очевидно, восходит к Q: «Но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну (εἰς τὴν γέενναν): ей, говорю вам, того бойтесь» (Лук. 12, 5).

За пределами Синоптических Евангелий в Новом Завете слово геенна встречается единственный раз – в Послании апостола Иакова, где оно употреблено в метафорическом смысле: «И язык – огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет всё тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны (ὑπὸ τῆς γεέννης)» (Иак. 3, 6).

Источник1

Источник2

Публикация на Тelegra.ph

Подпишитесь на наш телеграм-канал https://t.me/history_eco

  • геенна,кумран,свитках,Евангел,

Leave a reply

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля