Марья Красная. Кама-Сутра – древнеиндийский текст и научный трактат
Кама-Сутра – древнеиндийское научное наставление в любви.
В 1993г. (и позже в 2019г.) в издательстве Наука (Восточная литература) вышла книга под названием «Ватсьяяна Малланага. Кама-Сутра», это было первое полное академическое издание текста Кама-Сутры:
«Аннотация. 1993г.: Первый перевод на русский язык древнеиндийского трактата об «искусстве любви» сопровождается детальным научным комментарием переводчика [А.Я.Сыркина], дает представление о высокой культуре чувственного восприятия в древней Индии».
«Аннотация 2019г.: Древнеиндийский памятник культуры III-IV вв. н.э., знаменитый трактат об «искусстве любви», впервые переведенный на русский язык с санскрита, сопровождается детальным научным комментарием и вступительной статьей, а также – приложениями».
Александр Яковлевич Сыркин (р. 1930г.) – российский и израильский востоковед, византинист, индолог, филолог-санскритолог, переводчик, кандидат исторических наук, доктор филологических наук, профессор. Научную деятельность начинал как византинист. Перевёл с греческого на русский язык и исследовал византийский эпос Дигенис Акрит. В дальнейшем перешёл к индологии.
Перевёл на русский язык и исследовал такие памятники древнеиндийской литературы, как Брихадараньяка-Упанишада, Чхандогья-Упанишада, «Волшебное сокровище сновидений», Гитаговинда, Панча-Тантра, Упанишады, Кама-Сутра.
Также занимался анализом текстов русской классической литературы, Древней Индии, проблемами религии и религиозного сознания. Круг интересов включает: индология, византианистика, проблемы религиозного поведения, семиотика и русская классическая литература.
Обратим внимание на предисловие (детальный научный комментарий) переводчика к этому изданию (см. А.Я.Сыркин. Древнеиндийское наставление в любви), в котором переводчик достаточно подробно говорит о Кама-Сутре как древнем тексте, особенностях перевода и значении Кама-Сутры для общечеловеческой культуры.
Кама-Сутра (букв. «Наставление в Каме», т.е. в сфере чувственных желаний человека) – один из известнейших памятников древнеиндийской дидактики, созданный около 1500 лет назад.
Для человека иной культуры, с иной системой воззрений и строем чувств адекватное восприятие подобного произведения не просто, здесь могут принести пользу некоторые предварительные замечания.
Дидактическая установка произведения сама по себе еще не определяет характера текста. В частности, Древнеиндийская Традиция подчеркивала воспитательную функцию не только этико-философских или законодательных, но и вполне беллетристических произведений, например, сказок, рассматривая их как иллюстративный материал к тому или иному разделу знания.
Применительно к Кама-Сутре сразу же встает вопрос – научное ли это произведение или художественное? Вопрос этот не праздный, ибо, не говоря уже о трудностях, связанных с подобным разграничением в некоторых литературах, от ответа на него во многом зависит надлежащая установка читателя.
Если обратиться к наиболее известному, пожалуй, европейским читателям античному аналогу Кама-Сутры – поэме «Наука любви» Овидия, то следует отметить, что по способу подачи материала она представляет собой скорее образец художественной дидактики, нежели научной.
Существенно иной характер – и это с самого начала надо будет иметь в виду читателю – носит изложение Кама-Сутры. Как живо ни затрагивает нас это древнее наставление, автор его, Ватсьяяна, отнюдь не воспел, а преподал «науку страсти нежной».
Кама-Сутра – прежде всего научно-дидактическое произведение – как по характеру содержания и по своим непосредственным установкам, так и по особенностям языка, отразившего существенные черты древнеиндийского научного описания.
Об авторе Кама-Сутры, Ватсьяяне Малланаге нам известно очень мало. Очевидно, он был из брахманов, Малланага – его личное имя, Ватсьяяна – фамильное.
Традиция называла его аскетом (муни, букв, «молчальник»). Вероятно, он жил в западной части Индии; возможно, в столице Аванти Удджайне – большинство его географических сведений, причем, как полагают, наиболее достоверных и известных ему непосредственно, а не из вторых рук, относится к этим областям.
Время жизни Ватсьяяны (и соответственно датировка Кама-Сутры) может быть уточнено, с одной стороны, благодаря реминисценциям самого текста, с другой – на основании косвенных свидетельств и упоминаний.
Среди источников, использованных Ватсьяяной, были, по-видимому, наряду с Артха-Шастрой, Законы Ману, Вишнусмрити и др., – т.е. тексты, складывавшиеся в первых веках до н.э.
Кама-Сутра дошла до нас в семи разделах (адхикарана), каждый из которых делится на неодинаковое (от 2 до 10) число частей (адхьяя) и одновременно – на неодинаковое (от 5 до 7) число глав (пракарана).
Последние иногда совпадают с частями, но чаще уступают им в объеме (от 2 до 6 глав в части) и имеют сквозную нумерацию в тексте. Общее число частей – 36, глав – 64.
Далее Кама-Сутра делится на сутры; они, как правило, имеют сплошную нумерацию в рамках отдельных частей. Размеры сутр неодинаковы – от одного слова до развернутых перечней.
Кама-Сутра изложена прозой, за исключением стихотворных концовок, написанных традиционным размером шлока. Концовки обычно подводят итог каждой части, предлагая заключительное более общее наставление; реже – излагают конкретные сведения.
Стиль Кама-Сутры – сжатый, лаконичный, лишенный украшений и риторических длиннот. Он характерен для жанра сутр, в отдельных объяснениях приближается к языку древнеиндийских комментариев (бхашья) и в этом смысле представляет собою мало оригинального.
Весьма употребительны номинативные (служащие для называния, обозначения предметов, явлений, качеств, действий и пр.) предложения, в соответствии с функцией повествования довольно часто встречаются конструкции с желательным наклонением.
Лексику Кама-Сутры отличает большая терминологическая точность, последовательность в употреблении однажды введенного и объясненного понятия. С другой стороны, язык «Кама-Сутры» отличается синонимическим богатством – особенно в наиболее употребительных здесь обозначениях.
В трактовке Ватсьяяной отдельных вопросов обращают на себя внимание определенные черты внутренней системности, присущие древнеиндийскому научному описанию.
Прежде всего это отражается в установке автора рассматривать свой предмет не изолированно, а в тесной связи с другими жизненными принципами, образующими в целом каркас человеческого поведения.
Кама (любовь, чувственное влечение) значима для него не сама по себе, а лишь находясь в определенных отношениях к дхарме и артхе; следование ей оправдано лишь в сочетании с исполнением соответствующих обязанностей, ни одна из которых не должна осуществляться в ущерб другой – это требование провозглашается уже в начале книги.
Как источник Кама-Сутра далеко выходит за рамки своего непосредственного назначения. Буквально на каждой ее странице встречаются сведения – частью перекликающиеся с другими текстами, частью уникальные – о социальной структуре древнеиндийского общества, его юридических нормах, местных обычаях, домашнем хозяйстве, городской культуре, о состоянии естественнонаучных знаний, о роли искусств в повседневной жизни и т.д.
Кама-Сутра придает важное значение образованности. Приобретение знаний – основной долг человека, который ему надлежит исполнять с детства.
Отличительная черта горожанина – знание наук. Сам Ватсьяяна неоднократно ссылается на мнения ученых авторитетов. Рассматриваемая иногда как составная часть врачебной науки, Кама-Сутра содержит ряд сведений и о древнеиндийской медицине.
Здесь приведены конкретные наставления по гигиене, уходу за телом. Предписания VII раздела, хоть и носят в отдельных деталях явно фантастический характер, в какой-то мере отражают уровень древнеиндийской фармакологии.
Пожалуй, наиболее актуальный аспект изучения Кама-Сутры – оценка ее в сравнении с современной научной и научно-популярной литературой по медицине, гигиене, психологии.
Содержание Кама-Сутры явственно перекликается с современной проблематикой, а отдельные ее наблюдения не только интересны, но и злободневны. Уже высказывалось мнение о том, что Кама-Сутра во всяком случае гораздо разумнее, например, множества аналогичных наставлений, издававшихся в Англии вплоть до начала XX в.
Автора Кама-Сутры отличает глубокое понимание людских чувств и потребностей; его наставления исходят из той предпосылки, что счастье в любви невозможно, если удовлетворенной остается лишь одна сторона.
Кама-Сутра проникнута вниманием к чувствам женщины как равноправного участника в отношениях – кстати, эта черта, по мнению ряда авторов, выгодно отличает ее от аналогичных рекомендаций в некоторых других классических литературах (античной, китайской, арабской).
Чрезвычайно интересны в психологическом отношении наблюдения автора Кама-Сутры над реакцией, наступающей после близости, замечания о влиянии стыдливости на прочность отношений, об амбивалентных чертах любовного влечения и т.д.
Неоднократно упоминая о важности для мужчин и женщин владеть определенными знаниями (64 искусства, см. статью Нумеролог. 64 искусства Кама-Сутры), и уметь вести беседу, о долге мужчины обучать свою возлюбленную или невесту, Ватсьяяна как бы подчеркивает значение общих интересов для любящих – не случайно связи, преследующие чисто физическое удовлетворение, он относит к наименее достойным.
Согласно основной установке автора, составляющей смысл его труда, поведение человека в любви, как и в других сферах жизнедеятельности, должно основываться на следовании определенным этическим нормам и конкретным предписаниям, иначе говоря – на соответствующем образовании.
Подобная установка как нельзя более актуальна – замалчивания и запреты, как свидетельствует опыт, не приносят здесь ничего, кроме вреда, и, более того, идут подчас об руку с подлинной моральной деградацией.
Можно добавить, что преследуемый при этом воспитательный эффект оказывается, по существу, иллюзорным – с расширением запретной сферы функция «непристойного» неизбежно переносится на новые, в иных обстоятельствах «пристойные», объекты, и нравственность предписывающих норм оказывается по меньшей мере сомнительной.
Разумеется, современные рекомендации не могут быть адекватно заменены наставлениями, созданными, подобно Кама-Сутре, иной культурой и для иного общества.
Вместе с тем вряд ли стоит доказывать, что и классические памятники этого жанра содержат немало поучительного для нас. Можно без преувеличения сказать, что по всестороннему охвату материала, по строгости изложения, по психологической глубине наблюдений и установок, не потерявших значение и поныне, труд Ватсьяяны занимает одно из первых мест (а для того времени, пожалуй, и первое) в этом наследии.
Древнеиндийская наука выступила пионером в систематическом описании данной сферы человеческой жизнедеятельности, и в этом еще одна заслуга Индии перед мировой культурой.
Неизбежно затрагивая в пояснениях к тексту Кама-Сутры такие области знания, как, например, психология, физиология, ботаника, мы, естественно, не пытались сколько-нибудь подробно освещать соответствующие вопросы и лишь позволили себе обратить внимание читателя на актуальность многих проблем, затронутых Ватсьяяной, на бесспорную научную ценность его свидетельств.
То же относится и к примерам отдельных межкультурных параллелей, которые, без сомнения, могут быть существенно уточнены и дополнены. Квалифицированный анализ таких свидетельств и аналогий – задача специалистов.
Также см.
1. Нумеролог. 64 искусства Кама-Сутры.
2. Марья Красная. Тайны Востока: Кама-Сутра.
- Кама-Сутра,мужчин,женщин,инди,Ватсьяян
Leave a reply
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.