Олег Столяров. След Працивилизаций в творчестве В.В. Маяковского

Вопросы происхождения человеческой цивилизации волновали и волнуют не только историков и философов. Мимо них не могли и не могут пройти писатели и поэты. В своей предыдущей работе «Проблема працивилизаций в творчестве В.В. Маяковского» я уже говорил о том, что поэт сформулировал эту проблему в своем творчестве. У него она связана, прежде всего, с ТЕМОЙ ВРЕМЕНИ. Интерес Маяковского к истории працивилизации – новая, неисследованная страница его творческой биографии.
0
1167
След Працивилизаций в творчестве В.В. Маяковского

В своей предыдущей работе я рассматривал символы и знаки в творчестве В.В. Маяковского, уходящие своими корнями вглубь истории, в легендарные времена працивилизаций. След працивилизаций просматривается во многих произведениях В.В. Маяковского. Настоящая работа посвящена этой теме.

След працивилизаций мы находим и в ТЕМЕ ВРЕМЕНИ являющейся одной из центральных тем в творчестве В. Маяковского.

ТЕМА ВРЕМЕНИ волновала и будоражила воображение поэта    в течение всей его жизни, а сам факт существования працивилизаций не мог оставить В. Маяковского равнодушным. Наряду с социальными темами, сатирическими типажами, которые превалируют в творчестве поэта в 20-ых гг. ХХ в., у Маяковского сохраняется непосредственный, живой интерес   к древней истории и культуре человечества.

Исходя из этого, под покровом острой политической и социальной сатиры, поэт неизменно обращается к вековечным философским категориям. Он пытается найти ответы на сложнейшие экзистенциальные загадки, волнующие мыслящее человечество. Пытается искать ответы в будущем, настоящем… и прошлом.

След Працивилизаций в творчестве В.В. МаяковскогоРассмотрим поиски поэта на примере стихотворения «Мексика», вошедшего в цикл «Стихи об Америке». Маяковский горячо желает увидеть ту легендарную Америку, образ которой в его сознании был сформирован классиками американской литературы:

Сколько миль воды

винтом нарыто, –

и встает

живьем

страна Фениамора

Купера

и Майн-Рида.

Осознавая всю несбыточность своих надежд, он искренне огорчается невозможности их осуществления, что красноречиво выражается в его диалоге с индейцем-носильщиком. Сначала поэт рад его видеть и не скрывает своей радости:

Глаз торопится слезой налиться.

Как? чему я рад? –

– Ястребиный Коготь!

Я ж

твой «Бледнолицый

Брат».

Где товарищи?

чего таишься?

Помнишь,

из-за клумбы

стрелами

отравленными

в Кутаисе

били

мы

по кораблям Колумба? –

Но индеец, как становится дальше понятно читателю, вовсе не разделяет радости поэта. Он подчеркнуто груб со своим собеседником.

Цедит

злобно

Коготь Ястребиный,

медленно,

как треснувшая крынка:

– Нету краснокожих – истребили

гачупúны с грúнго.

Ну, а тех из нас,

которых

пульки

пощадили,

просвистевши мимо,

кабаками

кактусовый «пульке»

добивает

по 12-ти сантимов.

Заменила

чемоданов куча

стрелы,

от которых

никуда не деться… –

Огрызнулся

и пошел,

сомбреро нахлобуча

вместо радуги

из перьев

птицы Кéтцаль.

Приведенные строки свидетельствуют о том, что поэт имел весьма основательные знания по истории Мезоамерики. Птица Кéтцаль по верованиям ацтеков – самых загадочных и таинственных народностей Мезоамерики – одно из воплощений Кетцалькоатля. Кетцалькоатль – он же Кецалькоатль, Кетсалькоатль, астекск. Quetzalcōātl – «пернатый змей»; [ketsaɬˈko.aːtɬ], исп. Quetzalcóatl)): на языке начать – имя божества древней Америки, один из главных богов ацтекского пантеона и пантеонов других цивилизаций Центральной Америки, а также имя исторической личности. Кецаль (кетсаль, кетцаль, квезал) – небольшая птица с ярко-изумрудным оперением, которое высоко ценилось в традиционных культурах Америки.

Кетцаль – древний символ свободолюбия: эта птица не живёт в неволе. Кроме того, в честь ацтекского бога получил свое имя кетцалькоатль (лат. Quetzalcoatlus), крупнейший представитель отряда птерозавров. Имя ацтекского божества, как было установлено Кнорозовым, двусоставное. Вторая основа слова «коатль» – по-ацтекски «змея». Этого не мог ни знать поэт, хотя и привел в стихотворении о Мексике только одну его часть – Кетцаль.

Индейцы спокойно отнеслись к чужеземцам. Это наталкивает на мысль, что они и ранее видели европейцев или людей, похожих на них. Ацтеки были язычниками, они поклонялись огромному количеству богов. Кетцалькоатль был одним из главных богов ацтеков, согласно преданию, научил индейцев ремеслам и искусствам, а также политике и управлению государством. Самое загадочное заключалось в том, что он был высоким, белокожим и темноволосым. Покинув индейцев Анауак, Кетцалькоатль уплыл в сказочную страну Тлапаллан на барке из змеиной кожи, но перед отплытием обещал вернуться.

Наверное, именно из-за этого индейцы так спокойно встретили Колумба, и даже поначалу не оказали сопротивления испанцам. Современные историки предполагают, что, возможно, бог Кетцалькоатль существовал в действительности. Высказывалось предположение, что он был скандинавом, так как в Сагах (скандинавском эпосе), говорится о посещении викингами Америки.

Первые изображения Кетцалькóатля, воплощенные в скульптурах ольмеков, относятся к VIII – V векам до н.э. Он был также одним из главных богов у тольтеков и хуастеков, которые жили в тех местах еще до прихода ацтеков. Один из главных Богов Мезоамерики, как предполагают современные исследователи, мог быть представителем исчезнувшей протоцивилизации Атлантиды, т.е., он никак не мог быть мореплавателем, прибывшим из другого континента.

Тогда остается один, возможно, истинный вариант – Кетцалькоатль был представителем великого государства Атлантиды, исчезнувшего в глубинах океана. И видимо, культура многих высокоразвитых племен Центральной и отчасти Южной Америки развилась благодаря усилиям атлантов. Косвенно это подтверждается тем, что у самого древнего племени, жившего на территории Мексики, ольмеков, Кетцалькоатль был олицетворением ветров с Атлантики, где и находилась легендарная Атлантида. Те навыки и знания, которые он пытался передать мезоамериканцам – были величайшими достижениями атлантов.

На другом континенте эту благую миссию осуществлял Тот Гермес Трисмегист. Миссия Тота Гермеса Трисмегиста, по общему мнению историков-классиков, оказалась более успешной.  Неослабевающий интерес Маяковского к истории Мезоамерики воплотился  в следующих строках:

Года и столетья!

Как не косúте

склоненные головы дней, –

корявые камни

Мехико-сити

прошедшее вышепчут мне.

Здесь Маяковский обнаруживает не только неподдельный интерес, но и детальное знание мезоамериканской истории. В первых двух строках приведенной строфы метафора запечатлела древний религиозный ритуал, проводившийся мезоиндейцами, а последующие строки – свидетельство стремления поэта разгадать тайны истории. Маяковский раньше других исследователей понял, что древние камни – надежные хранители мезоамериканских секретов. Они – современники древних цивилизаций.       О многом может поведать циклопическая кладка искушенному исследователю. Но секреты прошлого раскрываются не так-то просто. И это тоже прекрасно понимал поэт. Об этом он четко информирует читателя:

Это     было

так давно,

как будто не было.

Бабушки столетних попугаев

не запомнят.

Предупредив, таким образом, читателя о том, что последующая реконструкция – попытка проникнуть в ткань времен, восстановить, хоть       и приблизительно, ход подлинной истории Мезоамерики – поэт продолжает:

Здесь   из зыби озера вставал Пуэбло,

дом-коммуна

в десять тысяч комнат.

Представление поэта о Мезоамерике, конечно же, идеологически окрашено, но, несмотря на общую идеологическую заданность стихотворения – он старается быть предельно объективным, а попытку исторической реконструкции осуществляет в жанре репортажа с места происшествия:

И золото

между озерных зыбéй  лежало,

аж рыть не надо вам.

Чего еще,     живи,

бронзовей,

вторая сестра Элладова!

Такие точные, достоверные детали могли быть известны Маяковскому только из авторитетных документальных источников, которые и поныне являются настоящим информационным кладезем для современных историков и археологов. К ним в первую очередь относятся многочисленные ацтекские кодексы. Как известно, время появления первых рукописных книг у ацтеков не зафиксировано. Известно, что они уже существовали в XIII веке н. э. [Теллериано-Ременсис, 2013].

Возможно, традицию их создания ацтеки переняли у завоёванных народов, таких как сапотеки, тольтеки и майя, культуру которых ассимилировали, а исторические рукописи сжигали, утверждая своё превосходство над покорёнными. «Однако затем всё было сожжено. Когда в Мехико правил Ицкоатль, было принято такое решение. Мексиканская знать сказала: „Негоже, чтобы все люди знали письмена. Подчинённые (народ) испортятся, и земля испортится, потому там слишком много лжи и слишком многих считали богами» [Теллериано-Ременсис, 2013].

Известна ли была Маяковскому история Мезоамерики до таких тонкостей – судить трудно, но, вероятно, он мог знать и о них,     что следует из дальнейшего контекста стихотворения «Мексика».  Подробный газетный репортаж переходит в скрупулезную историческую реконструкцию минувшего. Ее предваряет краткая, но емкая  политическая преамбула, объясняющая последующее трагическое развитие событий.

Но очень надо

за морем   белым,

чего индейцу не надо.

Жадна   у белого

Изабелла, жена

короля Фердинанда.

Преамбулу сменяет описание колонизации Америки. К моменту прибытия колонизаторов к желанным берегам – той легендарной древней цивилизации Мезоамерики уже не существует в природе. Но традиции предков бережно сохраняются и передаются из поколения в поколение. Подтверждение тому мы еще встретим в тексте стихотворения. Несмотря на стремление поэта следовать исторической правде – он допускает в стихотворении  историческую неточность, если не посчитать ее серьезной ошибкой. Допущена она в строфе, описывающей победоносное шествие испанских захватчиков.

Тяжек испанских пушек груз.

Сквозь пальмы,

сквозь кактусы лез

по этой дороге

из Вера-Круц

генерал

Эрнандо Кортéс.

Историческая неточность или ошибка Маяковского заключается в том, что Эрнан Кортес (1485 – 1547) стал генерал-капитаном и губернатором завоеванных им земель уже после завершения завоевания Мексики.  Сам процесс завоевания и колонизации Мексики, предпринятый   по инициативе Кортеса, длился  с 1519 по 1521 гг. В 1522—1526 годах Кортес занимал пост генерал-капитана вновь образованной колонии Новая Испания, проводя независимую политику, но из-за ожесточённой борьбы за власть в 1528 году вернулся в Европу.

Король Карл V пожаловал ему в 1529 году титул маркиза Оахаки (исп. Marqués del Valle de Oaxaca). В 1530 году Кортес возвратился в Мексику в звании военного губернатора, но уже не имея реальной власти. В 1540 году навсегда вернулся в Европу, участвовал в неудачном походе на Алжир 1541 года. Скончался и похоронен в Испании, в 1566 году прах был перенесён в Мексику. В 1560-е годы его потомки попытались захватить власть в Мексике, но переворот завершился провалом.

О жизни завоевателя сохранилось мало источников, которые зачастую противоречат друг другу, поэтому историки сильно расходятся в оценках его личности и наследия. Труды Бартоломе де лас Касаса сделали его одним из ключевых персонажей «Чёрной легенды». Многие источники рисуют образ кровавого, беспощадного завоевателя, каким в действительности Кортес не являлся. Маяковскому, вероятно, был нужен именно этот образ для создания необходимого социально-политического колорита стихотворения.  Описание похода завоевателей красочно и убедительно, хотя поэт использовал минималистскую художественную палитру.

Пришел.

Вода студеная

хочет

вскипеть кипятком

от огня.

Дерутся

72 ночи

и 72 дня.

Вернемся к традициям предков, бережно передающимся из поколения   в поколение. В битве с колонизаторами, считал Кнорозов, они сыграли не последнюю роль.   По мнению Кнорозова, с такими традициями можно было, и выстоять, и победить захватчиков. Победить, если бы не пресловутый человеческий фактор, играющий решающую роль при любом историческом раскладе. Маяковский очень точно и лаконично сформулировал эту идею:

Хранят

краснокожих

двумордые идолы.

От пушек

не видно вреда.

Как мышь на сало,

прельстясь на титулы,

своих

Моктецума предáл.

Здесь поднимается вопрос об артефактах . Что такое двумордые идолы? Это индейские божества ветров, изображавшиеся с двумя лицами. Они, согласно их поверьям, были их защитными тотемами, хранившими их в битвах и во время других потрясений и катаклизмов. Упоминаемый в стихотворении Монтесума II или Монтесума Шокойоцин (науа — «Почтенный юноша») (Moctezuma Xocoyotzin, Моктесума, Мотекусома, Моктецума Хокойотцин) (1466 или 1467 — 27 июня 1520) — император (уэй тлатоани) ацтеков (мешиков) с 1502 из династии Акамапичтли.

В 1507 году короновался как император мира (науа — cem anahuac tlatoani). Шестой или восьмой сын императора Ахаякатля и его двоюродной сестры, дочери короля города Истапалапана, имя которой было, вероятно, Хочиквейетль. Как император Монтесума II стоял во главе Тройственного Союза, в который помимо ацтекского Мехико (Теночтитлана) входили город акольхуа Тескоко и город тепанеков Тлакопан, имевшие собственных королей, вассальных ацтекам. В 1502 (по другим данным, в 1503 или в 1511), после смерти императора Ауитсотля, избран императором.

При коронации принял тронное имя своего деда — Монтесума («Тот, который сердится как господин»). По традиции, после интронизации совершил ритуальный военный поход (именовавшийся «мытьём королевских ног») на г. Атлиско, в котором захватил множество пленных для принесения в жертву. Вскоре после прихода к власти приказал отстранить от своих должностей большинство чиновников, служивших императору Ахвицотлю (причем многие из них были казнены) и заменить их молодыми дворянами, в личной преданности которых он не сомневался. При этом была создана своеобразная «школа императорских кадров», куда были собраны дети дворян в возрасте 10-12 лет для воспитания из них преданных Монтесуме будущих управленцев.

С приходом испанцев в Теночтитлан Монтесума был захвачен в плен Э. Кортесом; выступил с призывом покориться испанцам, за что был убит восставшими индейцами в 1520 г. Также существует версия, что Монтесума был убит испанцами, которые в тот момент уже не испытывали нужду в нём как в заложнике. Монтесума стал жертвой собственной доверчивости, а не жадности и жажды власти, как у Маяковского. Это вторая историческая неточность, допущенная поэтом, судя по всему, намеренно. На исторической сцене появляется антипод Монтесумы – Гватéмок (XVI в.) – вождь ацтеков, погибший в войне с испанскими завоевателями:

Напрасно,

разбитых

в отряды спаяв,

Гватéмок

в озерной воде

мок.

Что

против пушек

стреленка твоя!..

Под пытками

умер Гватéмок.

О Гватéмоке известно немного. Куаутемок – именно его упоминает       в своем стихотворении Маяковский – (науатль Cuāuhtémōc, «Нисходящий Орёл», между 1495 и 1502—1525). В старой русской литературе именовался также Гватемотсин или Гвамазин (от Cuāuhtémōctzīn, «Господин Нисходящий Орёл»). Последний тлатоани государства ацтеков из династии Акамапичтли, племянник Монтесумы II, был женат на его дочери Течуишпо. Сделался правителем в результате «Ночи печали».

О ранней его биографии сведений почти нет. Занял пост правителя после кончины Куитлауака от оспы, завезённой испанцами, в конце 1520 г. Начал подготовку к обороне Теночтитлана, однако после 80 дней боёв, 13 августа 1521 г. город пал под ударами армии Кортеса и около 150 тыс. его индейских союзников. Куаутемок был пленён в тот же день оруженосцами Гонсало де Сандоваля и, представ перед Кортесом, потребовал умертвить его. Эту историю описал сам Кортес в третьем отчёте Карлу V. Версии, приводимые Гомарой и Берналем Диасом, сильно отличаются друг от друга в деталях.

Кортес первое время обращался с Куаутемоком как с равным, будучи заинтересован в нём как в источнике легитимности собственной власти. Достаточно велики заслуги Куаутемока в строительстве нового города — Мехико. Однако к 1524 г. всё изменилось, к этому времени относится эпизод с пыткой Куаутемока, которого Кортес хотел заставить выдать золото Монтесумы, бесследно исчезнувшее в «Ночь печали». О мотивах этого поступка писал только Берналь Диас.

У Гомары содержится следующая история: когда Куаутемок находился на пыточном станке, один из приближённых стал упрашивать его сдаться и просить испанцев о снисхождении. Куаутемок насмешливо ответил, что наслаждается, как если бы лежал в ванне [López de Gómara, Francisco (1552) Historia de la conquista de México, cap.CXLVI Como dieron tormento a Cuahutimoc para saber del tesoro. ed.Porrúa]. Романтики XVIII в. переделали сюжет, и первоначальная фраза Куаутемока превратилась  в следующую фразу: «А разве я возлежу на розах?»[Jean-Jacques Rousseau, la Pléiade, tome III, 1752, p. 91].

Куаутемок был прощён и вернулся к положению уважаемого дворянина на испанской службе. Он упорно отказывался креститься, по словам Когольюдо, принял Веру Христову только в день казни. Перес Мартинес указывает, что крестильное имя его было Эрнан де Альварадо Куаутемок (другие источники об этом умалчивают), и, следовательно, его крёстными были сам Кортес и Педро де Альварадо.

В 1524 г. Кортес начал боевые действия против Кристобаля де Олида    в Гондурасе. Армия его в основном состояла из ацтеков, поэтому при ставке Кортеса находился и Куаутемок, обеспечивая лояльность новых испанских подданных. Через год экспедиции, Кортес обвинил Куаутемока в заговоре и приговорил к повешению. Бернардино де Саагун со слов индейцев и Берналь Диас рассказывают эту историю совершенно по-разному.

После обретения Мексикой независимости, Куаутемок стал главным знаменем мексиканского национализма и символическим «дедом мексиканской нации» (по выражению Рамона Лопеса Веларде). В его честь назван город в штате Чиуауа, а также футбольный стадион в Пуэбле.

И вот стоим,

индеец да я,

товарищ

далекого детства.

Он умер,

чтоб в бронзе

веками стоять

наискосок от полпредства.

Памятник Куаутемоку – Гватéмоку возвышался напротив советского полпредства и этот факт тоже нашел отражение в стихотворении «Мексика». Завершается реконструкция следующими строфами:

Внизу

громыхает

столетий орда,

и горько стоять индейцу.

Чтó братьям его,

рабам,

чехарда

всех этих Хуэрт

и Диэцов?..

Прошла

годов трезначная сумма.

Героика

нынче не тема.

Пивною маркой стал Моктецума,

пивной маркой –

Гватéмок.

В этих строках Маяковский затрагивает очень важную, животрепещущую, всегда актуальную ТЕМУ ВРЕМЕНИ. Она перекликается с актуальными философскими категориями бренности и бессмертия всего живого.  Обращаясь ко второй части стихотворения, хочется обратить внимание на следующие строки:

Голод

мастер людей равнять.

Каждый индеец,

кто гол.

В грядущем огне

родня-головня

ацтек,

метис

и креол.

Данные строки, кроме социального смысла, заключенного в них,  можно считать свидетельством того, что В. Маяковский относился к ацтекам, инкам и мая, как к передаточному звену информации працивилизаций нам, их предкам. Возможно, поэт также, как многие современные ученые-атлантологи начала XXI в. считает их всего лишь хранителями, а не носителями и активными пользователями переданной им информации… Так ли это? – Пока вопрос остается открытым. Дать на него ответ помогут будущие исследования, обозначенной сегодня темы…

БИБЛИОГРАФИЯ:

1.     Маяковский В.В. Собрание сочинений в 8-ми тт. Т 4. / Б-ка журнала «Огонек». – М.: Правда, 1968. – стр. 343 – 350, стр. 518.

Олег Столяров, к.ф.н., доцент, член МГО СПР, Союза писателей России,

Союза писателей Москвы, президент МАИР (г. Москва)

  • след,маяковск,творчеств,рацивилизаций,поэт
  • изображение отправлю на почту

Leave a reply

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля