Станислав Ермаков. Летающие, нелетающие и никогда не летавшие объекты над полуостровом Индостан
Вопрос о том, существуют ли НЛО, не должен быть битвой за веру.
Он должен стать предметом спокойного, разумного, научного анализа.
Дж. А. Хайнек, профессор астрофизики, главный консультант ВВС США по проблеме НЛО
Что мы в действительности знаем о виманах?
Итак, рассказы о высокотехнологичных летательных аппаратах Древней Индии, условно скажем, ведической эпохи принято начинать с упоминания «Вайманика шастры» и «Махабхараты». «Вайманика-шастра» и некие другие «сутры и шастры», которые содержат более или менее прямые указания на высокоразвитые технологии, как правило, неизвестны русскоязычному читателю. Причиною тому, скорее всего, и немалые трудности с переводом, и – а как бы вы думали? – привычное лукавство сторонников альтернативной версии истории. Осознанное оно, неосознанное ли, не суть важно. Тексты из великого эпоса о войне пандавов с кауравами, когда цитаты заимствуют откуда угодно, но не из академических или хотя бы полных изданий, лишь благодаря бурной фантазии можно увязать с развитыми аэрокосмическими технологиями. Поэтому давайте сейчас обратимся не к эпосу, а к иным источникам.
С утра – о сутре
В большинстве случаев ссылаются на солидный философский трактат XI века, известный как «Самарангана-сутрадхара». Это без преувеличения фундаментальное произведение, своего рода квинтэссенция средневековой индийской архитектурной, инженерно-конструкторской и метафизической мысли.
Авторство текста «Самарангана-сутрадхары» приписывают Бходже (Шри Бходжадеве), властителю королевства Малва в Центральной Индии, которым он правил в 1010–1055 годах нашей эры. Воинственный повелитель был также известен как король-эрудит, деятельный покровитель наук и искусств, написавший труды по философии, медицине, поэзии, ветеринарии, фонетике, йоге и даже стрельбе из лука. В годы его правления Малва стала своего рода интеллектуальным центром Индии, из которого вышло немало ярких имен. Правда, действительно ли именно Бходжа был автором или хотя бы заказчиком большинства трудов, которые традиция связывает с его именем, неизвестно. Нет сомнений лишь касательно одного произведения – поэтико-эстетического трактата «Шрингара-пракаша»: «Любая эмоция, достигшая высшей ступени, трансформируется в любовь…».
Прежде чем двинуться дальше, не станем отказывать себе в удовольствии и хотя бы кратко познакомимся с тем, как рассказывают о «Самарангане…» современные авторы. Это очень интересно! Как обычно, сделаем это навскидку, просто задав соответствующий запрос в командной строке любого браузера…
«В известном санскритском источнике «Самарангана сутрадхара» виманам отводится целых 230 строф!».
«Санскритский поэтический источник «Самарангана сутрадхара», в котором целых 230 страниц посвящены описанию устройства летательных аппаратов и их применению».
«В древних индийских «Ведах», в санскритской рукописи «Самарангана сутрадхара», написанных в середине 2-го тысячелетия до н.э., есть описание “Вимана”».
Действительно, какая разница: 230 строф или 230 страниц? Кому какое дело, что в строфах всего две строчки, а летательным устройствам в трактате отведены строфы с 95-й по 107-ю, что никак не дает 230 ни в одной системе отсчета! Кто будет разбираться, жил Бходжа в XI веке нашей эры или в незапамятные ведические времена четыре тысячи лет назад! Вот уж вовсе непринципиально, коли речь заходит о столь уникальных сведениях…
Рельефное изображение вайманы в храмовом комплексе «Пещеры Эллоры» в Индии (VI–IX века нашей эры).
Хотя все эмоции патетического и публицистического характера, казалось бы, уже были нами выплеснуты выше, руки так и тянутся написать что-нибудь ехидное. Впрочем, если фантазия иных сочинителей «альтернатив» не бурная, а буйная, то это, как правило, навсегда, вне зависимости от времени года.
Увы, русского полноценного перевода этого текста с санскрита нет. Не так сложно отыскать текст на санскрите, но нам с вами он едва ли будет понятен, а потому придется довольствоваться переводом трактата на английский, сделанным Сударшаном Кумаром Шармой, пользуясь для этого изданием 2005 года [1], за которое большое спасибо М. Азарову.
В 31-й главе действительно несколько строф посвящены, похоже, созданию летательных аппаратов. Но что это за летательные аппараты? Те переводы, которые раньше приходилось видеть в различных изданиях, представляют собою скорее весьма вольный и сильно «олитературенный» пересказ. Английское переложение (а с него, видимо, все они и делались) дает огромный простор для свободных толкований. Одной из первых книг, где упомянут наш источник, был труд Г.Е. Бурганского и Р.С. Фурдуя «Загадки древности (белые пятна в истории цивилизации)», вышедший на украинском языке в Киеве еще в 1988 году [2].
«Одной из интереснейших и наиполнейших староиндийских книг, где описаны виманы, является «Самарангана сутрадхара». Ее авторство приписывают царю Бходжи, который жил в XII ст. н.э. На то время, начиная с II ст. до н.э., Индия, в особенности ее северная часть, переживала многочисленные нашествия и вторжения кочевых племен – гуннов, афганцев, арабов и т. д. Были сожжены и разграблены университеты, храмы и прочие научные центры, где хранились сведения из разных областей знаний. Бходжа потратил много усилий, чтобы собрать и сохранить мудрость древней науки. Использовав свитки, которые остались, он составил ряд книг, из которых до нашего времени дошли копии лишь двух: «Юктикальтипатара» и «Самарангана сутрадхара». Древнейшая копия, известная нам, датируется 1610 г.
Одна из летающих машин, которые упоминаются в этой книге, представляла собой «большой птицеподобный аппарат из легкой древесины: его части были крепко соединены друг с другом; внутри находились четыре крепких сосуда с жидкой ртутью («раса янтра») и железные емкости с огнем, который поддерживался за счет сжигания древесного угля («агникастха»); эти емкости были размещены под каждым из четырех сосудов. Машина летела с помощью воздушного потока, который создавали четыре крыла, которые двигались вверх и вниз. Движением управлял пилот, который сидел внутри, с помощью силы, получаемой за счет подогрева ртути» (цитируем книгу Д.К. Канджилала «Виманы в Древней Индии»).
В «Самарангана сутрадхаре» упоминается четыре типа виман: Рукма, Сундара, Трипура и Шакуна. Рукма-вимана была золотистого цвета и имела коническую форму. Сундара – блестящая и ракетоподобная. Трипура – трехэтажная, а Шакуна напоминала птицу. Наибольшим из всех аппаратов была Шакуна. Эта вимана состояла из 25 частей, которые современным техническим языком можно описать приблизительно так: днище-плита, пустотелая мачта, трехлопастные винты, воздухозаборные трубы, четырехсторонние отопительные устройства, что-то наподобие паровой машины вместе с электрогенератором, охлаждающий кожух, указатель направления, два крыла, передний двигатель и солнечные коллекторы. Рукма- и Сундара-виманы, кроме того, имели еще и газовый двигатель, металлические трубы, «ветродувку» и внешнюю оболочку из особого сорта железа. Трипура-вимана, как сказано в книге, могла двигаться по воде, по земле и в воздухе. При необходимости колеса втягивались в корпус, они также опускались и поднимались; если аппарат использовали как, скажем, амфибию, полости для колес надо было закрывать. Интересно, что при недостатке горючего вимана могла переходить на использование энергии от преобразователей солнечных лучей. Рукма-вимана развивала скорость «250 миль за 1 гхатику», то есть около 800 км в час.
В «Самарангана сутрадхаре» есть удивительно подробные описания пассажирских кают, помещений для багажа и грузов, комфортабельных стульев, вентиляционных устройств и иллюминаторов. Даются также сведения о силе тяги, требуемой для полета, о способе поддержания стабильной тяги в полете и о том, как контролировать действия летательного аппарата. Авторы вспоминают и две разновидности жидкого горючего: ртуть и «расу». Сказано, что, если огонь в нагревательных устройствах начинал ярко пылать, а ртуть становилась горячей, можно было услышать страшный звук, который напоминал львиный рев.
Следует подчеркнуть, что в древних индийских книгах, которые рассказывают про виманы, очень часто речь идет о ртути как о горючем или источнике движущей силы. Подогретая ртуть давит вверх, благодаря чему (а также от отдачи выхлопных газов) аппарат взлетает. Но здесь еще не все однозначно выяснено. Так, упоминаются несколько разновидностей этого вещества. Одну из них можно перевести как «ртуть», вторую – как «живое серебро», причем это не синонимы хотя бы уже потому, что оба термина употребляются одновременно. Больше того, упомянута как жидкая, так и твердая (!) ртуть, а также ее разновидности, названные «живой» и «мертвой» ртутью, и т.п. Возможно, как думает профессор Канджилал, в отдельных случаях речь идет об амальгамах ртути?» [2].
Так вот, «Самарангана…» действительно объемный труд, но он отнюдь не посвящен «вайманам», а само это слово не упоминается вообще. В 31 главе, речь в которой идет о «механизмах» – «янтрах», как уже было сказано, нашим летательным аппаратам посвящено лишь несколько строф… округляя в большую сторону, это примерно страница, то есть одна двадцатая объема всей главы… «Наиполнейшая», говорите?
По свидетельству профессиональных индологов (в том числе собственно из Индии), это вообще <b<единственный< b=””>действительно древний текст, в котором затрагивается данная тема. Конечно, если вольно трактовать «Махабхарату», можно и еще что-то отыскать, но тогда давайте уж и русскую сказку «Летучий корабль» будем считать историческим документом, а заодно приплюсуем… ну, скажем, бродячий сюжет про Царевну-лягушку или, на европейский лад, принца-лягуха (в Западной Европе сказка зеркальная), и ковер-самолет.</b<единственный<>
И в книге Бурганского и Фурдуя, и в сочинениях множества других писателей и журналистов идут ссылки отнюдь не на «Самарангана-сутрадхару», где отсутствует почти все перечисленное, а на другой источник, до которого мы еще не дошли. Но дойдем всенепременно, и уже скоро.
Понять же, что именно хотел сказать Бходжа (если он действительно был автором текста), крайне трудно. На множество трудностей указывает переводчик с санскрита на английский доктор С.К. Шарма, непросто пришлось и нам при попытке перевести на русский фрагмент, где говорится о летающих устройствах, – тот самый, на который столь охотно «накручивают» толкования многочисленные сторонники существования ведического палеоаэрокосмофлота. Автор благодарен за помощь и консультации Е. Орловой, которая очень помогла с переводами.
То, что получилось в итоге, решено представить с параллельным английским текстом. Некоторые слова перевести не удалось (возможно, в оригинале опечатка), однако на настоящий момент это единственный известный нам перевод, а не пересказ с чужих слов стихов «Самарангана-сутрадхары», касающихся создания летающих янтр, в просторечии называемых вайманами (правда, в исходнике этого слова вообще нет) ([1], p. 381–382).
Строфа 95: Having created a huge bird of lighter timber having frame work well knit and stoat (one) may introduce rasayantra (i.e. mercurial contrivance) (rasayantra) having the base for fire.
Создавая огромную птицу из легкой древесины, имеющую хорошо связанный [и прочный? Возможно, опечатка и stoat следует читать как stout] каркас (некто) может установить rasayantra (т.е. приспособление из ртути) (rasayantra), имеющее основание для огня [жаропрочное?].
Строфа 96: Mounted over that the man by the breeze released by the flapping locomotion of the wing or flank twain of that one, having inner self cozy by the power of mercury spelling marvel, flies along afar.
Взобравшись на это сооружение, человек может с полным комфортом улететь далеко, пользуясь чудесным ртутным (?) заклинанием, благодаря ветру каковой создают маховые движения крыла или двух подобных ему боковых.
Строфа 97: This very way similar in extent to a gods’ abode or temple; flies along a heavy aerial car or vehicle (made) of timber or wood. One may provide in an orderly way on the four corners of that one, stout over mercury laden.
Это до некоторой степени напоминает обиталище богов или храм; по воздуху перемещается большегрузное судно или повозка, сделанная из шпангоута или легких пород дерева. Там можно устроиться в любом из четырех углов, ртуть создает устойчивость.
Строфа 98: By the power of rasarāja (quick silver or pārada i.e. mercury) heated and exploding quickly (Jhágiti) it becomes an object of decoration in the sky owing to the quality born of the heated pots by slow ignition burnt within the steel or Iron potsherds.
От силы rasarāja (быстрое серебро, или pārada, то есть ртуть) нагревается и, быстро взрываясь (Jhágiti), становится украшением в небе благодаря качественному рождению из нагретых тиглей, которые медленно выгорели до стальных или чугунных черепков.
Строфа 99: Globular and well-knit an iron contrivance having rendered that as one having interior mercury filled, heated having been placed on an elevated spot creates a tabor like material of a lion roaring sound.
Сферическое и надежно закрепленное железное приспособление, заполненное разогретой ртутью, помещают на возвышении, создавая [таким образом] барабан как основу для звука, подобного рычанию льва.
Строфа 100: That which is its enlargement, the greatness of a man lion throbbed forth; before which arc, these ichor water spraying arrays of tuskers repeatedly hearing the noise, somber and indelicate, flee away frightened quickly having shaken off the goad.
Там, где находится его расширяющаяся часть, изнутри рвется наружу яростная сила человека-льва; и ряды боевых слонов во время кровавой битвы, заслышав этот повторяющийся звук, мрачный и грубый, разбегаются в панике, скидывая своих погонщиков.
Повторимся: в «Самарангана-сутрадхаре» насчитывается восемьдесят три главы, среди которых в одной, а именно в тридцать первой, строфы 95–100 действительно посвящены созданию механических приспособлений и янтр – устройств, описываемых как птицеподобные воздушные повозки, а строфы 101–107 повествуют о механических устройствах, призванных выступать в роли охранников. На этот объем посвященного летательным аппаратам текста и указывает переводчик с санскрита. Все строфы без каких-либо сокращений приведены выше.
В любом случае слово «ртутный» повсеместно стоило бы брать в кавычки, поскольку термин довольно неоднозначен, на что постоянно указывают и академические, и даже «альтернативные» исследователи.
Из всех переводов (а правильнее, пожалуй, сказать вольных пересказов) приведенного фрагмента почему-то выпадает слово «stoat», которому нам так и не удалось найти другое значение кроме как «горностай». Скорее всего, это опечатка, и, как было сказано, следует читать «stout»? Но на нее никто не указывает, следовательно, с первоисточником знакомы плохо.
Далее – о чем опять же часто умалчивают – обратите внимание на то, что описан не летательный аппарат, подобный современным винтовым, турбовинтовым или реактивным, но махолет. Инженерам нетрудно, наверное, будет рассчитать, насколько реалистичны или фантазийны характеристики подобного устройства, даже с мотором из «ртути».
Также любопытны и строки о боевом применении древних летательных аппаратов. Действительно, к такому уровню современные военные технологии еще даже и приблизиться толком не смогли. Комментаторы на основе изучения некоторых других произведений пишут, что Бходжа описывает самую тяжелую янтру, которую называет «daru», в которой над железными печами установлены целых четыре кувшина с ртутью. При этом кипящая в них ртуть производит такой шум, что распугивает боевых слонов… Так что индусы в древности и нелетальное оружие изобрели. Логично?..
Почему-то кажется, что ожидать иного было бы странно, – и вовсе не в силу предполагаемого стремления автора далекого XI века скрыть сокровенные знания от непосвященных.
Получившийся у нас перевод стоит интереса ради еще раз сравнить с каким-нибудь растиражированным вариантом изложения того же фрагмента. Вот, например: «Машина двигалась с помощью воздушного потока, производимого взмахами крыльев вверх-вниз. Их приводил в действие пилот благодаря силе, получаемой нагреванием ртути». И далее:
«Крепким и долговечным следует сделать корпус виманы, подобно огромной птице из легкого материала. Внутри надо поместить ртутный двигатель [высокотемпературная камера со ртутью] со своим железным нагревательным аппаратом [с огнем] под ним. При помощи силы, скрытой в ртути, которая приводит ведущий смерч в движение, человек, сидящий внутри, может путешествовать по небу на большие расстояния. Движения виманы таковы, что она может вертикально подниматься, вертикально снижаться и двигаться наклонно вперед и назад. С помощью этих машин человеческие существа могут подниматься в воздух и небесные сущности могут спускаться на землю».
Воспринимать средневековые или античные тексты как современные «инструкции по пользованию» или даже как учебники по инженерному делу бессмысленно и более чем ошибочно. Отчего это столь часто забывают, тоже вполне понятно. Автор не технарь по образованию и склонности ума, но данное обстоятельство не лишает его умения пользоваться логикой. Конечно, «“нелогичное” и «невозможное» – разные вещи», но ведь не случайно и другое мудрое замечание: «Логика – смирительная рубашка фантазии» (Хельмар Нар).
Ваймана в представлении индийского художника начала XX века. Интересно, что здесь изображено сооружение, явно имеющее мало общего как с вайманами на чертежах, так и с продуктами фантазии конструкторов НЛО-подобных устройств.
Смирим же фантазию, отодвинем эмоции и попробуем взглянуть трезво. Начало II тысячелетия нашей эры повсеместно характеризуется не только отсутствием науки в современном смысле слова, но и расцветом множества вариантов мифорелигиозного мировосприятия. Уже то, что автор «Самарангана-сутрадхары» был, вне всяких сомнений, верующим человеком, а также воспринимал как объективную реальность астрологию, васту и прочие магические традиции, накладывает на сочинение своеобразный отпечаток.
Те неромантически настроенные ученые, которые помнят об этом, как правило, в суждениях крайне осторожны.
«“Самарангана-сутрадхара” Бходжадевы (одиннадцатый век н.э.) – еще одна работа по архитектуре, в которой, кроме того, описаны детали некоторых машин. Некоторые отрывки из нее создают впечатление о существовании науки воздухоплавания, которая является, вероятно, результатом скорее воображаемого мышления, чем серьезных научных исследований. Литературе того же класса принадлежит «Янтрасарвасья-янтра», также датируемая одиннадцатым веком, в которой есть глава о vaimanika prakarana», – пишут авторы академического сборника «Краткая история науки в Индии» ([3], p. 35). Но с «Янтрасарвасьей-янтрой» ситуация не очень понятная, этот легендарный текст науке, вообще-то, неведом (хотя порою и упоминается). Почему – рассказывает следующий раздел.
Учимся проектировать вайманы
Сделанное выше замечание о «Самарангана-сутрадхаре» как единственном достоверно древнем тексте подобного рода служит прекрасным поводом вспомнить о еще одном, даже более известном и более доступном сочинении, известном как «Вайманика-шастра». На деле упоминают и другие трактаты, но под ними обычно имеется в виду именно «Вайманика-шастра», с которой все очень непросто. Вернее, упоминают различные издания одного трактата, который выходил под разными названиями.
Что это может значить?
Да хотя бы то, что пишущие на данную тему не дают себе труд ознакомиться с материалом, а слепо копируют предшественников.
Сведения о существовании такого текста появились на рубеже XIX–XX столетий, однако первое издание, содержавшее оригинальные стихи на санскрите и перевод на хинди Шри Брахмамуни Паривраджаки, появилось лишь в 1959 году под названием «Брихад ваймана шастра». Через полтора десятка лет вышел и английский перевод.
Последнее издание, как раз и названное «Вайманика-шастра», было подготовлено Шри Г.Р. Джосьером и, в отличие от первого, содержало чертежи ряда устройств, ранее никому не известные. Исследователи сходятся в том, что вариант на хинди и вариант на английском были подготовлены независимо.
Титульный лист «Вайманика-шастры» в переводе Дж. Р. Джосьера; текст объявлен частью «Янтрасарвасья-янтры».
Именно из публикации Джосьера и берут описания многочисленных типов вайман, их характеристики и прочие детали популяризаторы древних тайн, числа и края, как и конца и счета коим давно уже не видно.
Берут, но, как правило, ни о чем более не беспокоятся.
Что же произойдет, если мы с вами все-таки задумаемся, задумаемся не по-детски, давая увлечь себя романтической верой в чудеса, но трезво и по мере сил непредвзято?
Поскольку то, что пишут ныне о вайманах, мы уже цитировали выше, воздержимся от повторений: все рассказы более или менее одинаковы (ну если не считать путаницы в страницах, строфах, их количестве и ошибок перевода), и обратимся к первоисточникам.
Очень часто в подтверждение «ведических истоков» технологии вайман ссылаются на знаменитый «Гимн-загадку» из I мандалы Ригведы (№ 164), касательно которого переводчик и автор комментариев Т.Я. Елизаренкова пишет так: «Знаменитый гимн представляет собой собрание так называемых брахмодья (brahmodya) – аллегорий и загадок о происхождении вселенной, об удивительных явлениях природы, о времени, богах, человеческой жизни, ритуале, поэтической речи и пр. Отгадки, как правило, не даются. Вопросы оставляются без ответа. Аллегории туманны и допускают различные толкования. Хотя толкованию этого гимна посвящена целая литература: от Саяны до современных работ, многое в его содержании остается неясным.
Заслуживает внимания концепция Н. Брауна, который считает, что гимн – не случайное собрание загадок, а связное изложение риши Диргхатамасом своего видения» [4].
Вот этот фрагмент, который мы приводим чуть в большем, чем обычно делают, объеме:
«47. По черному пути золотистые птицы,
Рядясь в воды, взлетают на небо.
Они вернулись из сиденья закона,
И вот земля окропляется жиром.
48. Косяков двенадцать, колесо одно,
Три ступицы – кто же это постигнет?
В нем укреплены вместе колышки,
Словно триста шестьдесят подвижных и (одновременно) неподвижных.
49. Та грудь твоя, неисчерпаемая, подкрепляющая,
Чем ты даешь в изобилии все лучшие блага,
Та, приносящая сокровища, находящая добро, прекраснодающая –
О Сарасвати, позволь здесь прильнуть к ней!»
(Ригведа, мандала I, 164. «Гимн-загадка», с. 250).
Решать, конечно, читателям, но почему-то кажется, что речь о годовом круге, а отнюдь не о «летающей тарелке» древних ариев…
Теолог и реформатор индуизма Дайананда Сарасвати начал работать над «Ригведа-бхашья-бхумика» – комментариями к Ригведе – в 1877 году, но работу завершить не успел. Тем не менее он отыскал несколько упоминаний, которые счел подтверждением тому, что в великом собрании священных гимнов имеются указания на владение людьми древности воздушным океаном:
«…Переход от одного острова к другому на этих устройствах в течение трех дней и ночей…».
«Только искушенные люди строили суда, пересекающие океаны…».
«Скоростные прыжки в космос на судне, которое использует огонь и воду...».
Привлекательно, но… эти примеры кажутся слишком сказочными или мифологическими. Точно ли передано значение слов древнего языка? Если вспомнить, что толковал текст не только образованный, но и (опять же) искренне верующий человек, следует ли сбрасывать со счетов его заведомую пристрастность?
Если верить утверждениям адептов, и в «Вайманика-шастре» содержатся стихи, которые составляют лишь малую часть (около 1/40) из «Янтрасарвасья-янтра» легендарного мудреца Бхарадваджи. Этот труд, как говорят, содержал обзор работ ряда других великих мыслителей, посвященных ваймана-вигьяна, и адресовался всему человечеству. Но очарование индийской философией (а, скорее, ее антуражем), как мы видели, таит много ловушек для неискушенных европейцев.
Пожалуй, лучшее непредвзятое исследование содержания и истории открытия текста «Вайманика-шастры» было предпринято довольно давно, вскоре после выхода английского издания еще в 1974 году – скорее всего, в связи со всплеском интереса к ней и переизданием – коллективом авторов из Индийского института науки в Бангалоре [5].
Научное сообщество более или менее прислушалось к высказанному ими мнению, хотя и по сей день находятся те, кто продолжает игнорировать выполненную ими работу.
На это небольшое исследование сегодня ссылаются не только скептики, но и сторонники реального существования древних летательных аппаратов, по крайней мере, те из них, кто умудряется не терять головы, погружаясь в потоки откровений, взятых из весьма вольно пересказываемых первоисточников.
Однако до того, как приводить результаты анализа «Вайманика-шастры», стоит попытаться проследить историю обнаружения самого источника.
Общеизвестно, что авторство текста приписывают легендарному мудрецу Древней Индии, одному из предполагаемых авторов Ригведы Бхаравадже. Один из семи мудрецов, удостоенный почетного титула Махариши, имел, согласно одной из версий, полубожественное происхождение, поскольку отцом его был жрец богов Брихаспати. Наставником Бхараваджи считается не менее легендарный автор «Рамаяны» Вальмики, а сам он по воле Индры прожил, говорят, несколько тысяч лет, посвятив их изучению священных книг.
По распространенной, но оттого не перестающей быть полностью мифологической версии Махариши Бхараваджа, помимо некоторых гимнов Ригведы, – автор заговора из Атхарва-веды, а также «Бхарадваджа-грихья-сутры» (I тысячелетие до нашей эры) и нескольких сочинений, которые называют, но считают утраченными. Центральным из последних является «Янтра-сарвасва». Эту книгу никто и никогда не видел, свидетельств ее действительного существования нет, хотя ссылаются на нее регулярно и с удовольствием, ведь «Вайманика-шастра», по мнению всех ее поклонников, есть не что иное, как часть сего утраченного труда.
Поиски, предпринятые в первой половине 1970-х годов, позволили установить подробности его обретения.
«…Джосьер (издатель и комментатор «Вайманика-шастры». – Авт.) заявляет, что пандит Суббарайя Шастри из Анекала продиктовал стихи Шри Г. Венкатачала Шарме (Г.В. Шарме). Более подробных сведений о том, как появился текст, в «Вайманика-шастре» нет. Мы смогли отыскать Шри Г.В. Шарму и Шри Венкатараму Шастри (приемного сына пандита Суббарайя Шастри) с помощью отставного сотрудника санскритской библиотеки Тирупати Шри Шриниваса Айенгара, который, кажется, сыграл определенную роль в истории со стенограммой. Обсуждения с Шри Шармой и Венкатарамой Шастри прояснили многие моменты касательно истории документов.
Шри Г.В. Шарма был близким соратником пандита Суббарайи Шастри (он же Шастриджи) в последние годы жизни последнего. Похоже, что Шастриджи, который был якобы наделен определенными мистическими силами, использовал эти силы для получения шлок (стихов) всякий раз, когда на него снисходило вдохновение. Шри Шарма их тут же записывал. Когда был записан полный текст, с него снимали копии, которые отправляли в несколько мест. После смерти Шастриджи в 1941 году большая часть этой записи и другие подобные материалы были сохранены Шри Венкатрамой Шастри.
О существовании рукописи было известно в определенных кругах, вероятно, о ней узнал и майор ВВС Гоэль, который ориентировочно в 1944 году получил ее из университетской библиотеки Бароды.
Примерно в 1951 году Шри Джосьер создал организацию, названную «Международная академия изучения санскрита». Для начала она организовала выставку редких рукописей. Шри М.К. Кришнасвами Айенгара, еще один сподвижник Шастриджи (тот самый, который опубликовал английский перевод автобиографии Шастриджи), взял несколько рукописей, в том числе «Вайманика-шастру», выставил и их. Впоследствии оригинальная рукопись и чертежи были приобретены и сохранены Шри Джосьером. В записи, которая хранилась в библиотеке Университета Бароды, рисунков не было» [5].
Итак, текст «Вайманика-шастры» восходит к Шастриджи. Что мы о нем знаем?
Уроженец маленькой деревни в Хосуре Талук (штат Мадрас), Шастриджи с детства познал нищету, нужду, голод и болезни. Ему удалось чудом выжить и быть исцеленным от оспы неким святым по имени Гуруджи Махараджа. Последний не только вылечил Шастриджи, но и инициировал его в духе, открыв тайны многих шастр, таких как «Ваймана-шастра», «Бхаутик-кала-нидхи», «Джала-тантра»…
В последующие годы Шастриджи, помимо прочего, продиктовал своим духовным последователям некоторые части «Вайманика-шастры». Как дополнение к тексту появились и чертежи, выполненные неким чертежником из местного инженерного колледжа по фамилии Эллаппа примерно между 1900 и 1919 годами.
Это те самые чертежи, которые огромное количество людей охотно распространяет ныне, считая аутентичными древними рисунками ведической эпохи или, на худой конец, их копиями.
Шастриджи не имел никакого формального образования и, строго говоря, никогда не учился в общепринятом смысле слова, даже азы чтения и письма он освоил уже хорошо после встречи со своим духовным учителем.
Как видим, можно без особого труда убедиться: происхождение «Вайманика-шастры» скрывается то ли в туманных дебрях джунглей Индии, то ли на извилистых тропах астральных пространств.
О возрасте текста многое могут поведать результаты лингвистического анализа. По характерным словам, и множеству других признаков, как правило, удается довольно точно датировать документ. Ведийский, или ведический, санскрит, священный язык Индии, – наиболее ранний вариант древнеиндийского языка. Он известен в двух разновидностях: поэтического языка мантр и позднейшего прозаического.
Естественно ожидать, что если перед нами подлинное сочинение, восходящее к эпохе Вед, то оно будет написано на древнем языке. Тем не менее, как отмечают специалисты, лишь несколько слов в тексте шастры напоминают архаичные формы, а в целом он написан на позднейшем литературном санскрите.
Уже одного этого обстоятельства думающему человеку хватило бы, но… все может быть. Не случайно упомянутые выше авторы делают грустный для многих вывод: «Текст «Вайманика-шастры» получен пандитом Суббарайей Шастри между 1900 и 1922 годами методами, в данный момент для нас неясными. Единственным доказательством в пользу авторства Махариши Бхадаваджа является голословное утверждение» [5].
Честно говоря, даже несколько странно, насколько упорно из книг в статьи, из статей в фильмы слепо повторяется, словно та священная мантра, одно и то же, подобное заклинанию: «Вайманы, шастры, ведическое знание – веды, древние летательные аппараты, подлинные тексты». Ну, иногда еще о родстве ариев и славян добавят, это нынче модно. Россия, мол, родина слонов. На деле скорее мамонтов, а облысели они, пока в Африку и Индию добирались. Поистерлись…
Чисто теоретически существует еще одна возможность. Предположим, некий древний текст действительно существовал и был доступен ограниченному кругу лиц в конце XIX – первой четверти XX столетия. Затем он был умышленно (не важно, почему) изложен более современным языком и стал доступен людям.
В этом случае несомненна какая-то ценность трактата. Выражаться она будет в возможности на его основе создать или, точнее, воссоздать описываемые в нем устройства. Успех предприятия был бы серьезным ответом, да что там, почти нокаутом все более крепнущему сомнению.
Пишут и говорят, будто еще в 1890-х годах в Индии по описанным (!) схемам была успешно построена и испытана ваймана. Вот только подтверждений события никто не нашел – а искали, поверьте, очень старательно.
Шастриджи – человек простой, искренне веривший в работоспособность описываемых в тексте устройств, – взял на себя руководство доктором Талпадом из Бомбея, взявшимся сделать действующие макеты вайман, но ни одна из них так и не смогла полететь. Имейте это в виду, когда будете читать что-нибудь на данную тему: частицу «не» очень любят выбрасывать не только авторы популярных публикаций.
А что говорят специалисты? Оказывается, и такая работа уже проделана. Причем рассмотрены именно те устройства, о которых, как правило, с восторгом пишут в популярных изданиях. Мы же с вами восторгаться подождем, просто процитируем настолько подробно, насколько это позволяют приличия:
«…текст делает упор на движители и устройство аппаратов, но мало или вообще не затрагивает аэродинамику.
…приведены подробности, касающиеся четырех летательных устройств категории «критак»: «Шакуна», «Сундара», «Рукма» и «Трипура»…
«Шакуна»-ваймана
Общие сведения. Как следует из названия, эта ваймана подобна птице. Она должна состоять из следующих частей: «пита» (плоскость пола), полая мачта, три колесных «килаки» (петли) с отверстиями, четырех нагревателей, трубы для всасывания воздуха, водяной оболочки, масляного бака, шакуна-янтры, двух крыльев, хвостовой части, с тем чтобы ваймана летала, оушиямака-янтры, или теплового двигателя и т.д.
Она состоит из нескольких уровней, каждый из которых содержит различные янтры (машины). На рисунках показаны детали, такие как цилиндр, поршень, червячные передачи и насосы, которые выглядят вполне современно (конструкции после XVIII века).
…Несколько строк посвящены функциям крыльев и хвоста, описание которых, исходя из того, что изложено далее, кажется ошибочным. Большое значение в создании подъемной силы придается хвостовой части. В этом контексте неясны функции крыльев на шарнирах. Сказано, что они вроде бы должны обеспечить живучесть конструкции и управляемость хвостовой части.
Геометрия. Высота и ширина воздушного судна, на наш взгляд, имеют такие пропорции, что ее устойчивость оказывается под большим вопросом. Имеются расхождения между указанными в стихах и приведенными на чертежах размерами…
Материалы. Упомянут ряд материалов. Плоскость пола сделана из «раджа лоха». Этот материал должен быть сделан из «пранахшары» (хлорид аммония), бенгальского горошка, бензоина, ртутной буры, слюды, серебра и «панчармиты» (!). Все это перемешивают, нагревают до 800 «какша» (единица измерения температуры) и отливают нужную форму.
…создание птицелета наподобие описанного выше почти невозможно. Кроме того, автор – кто бы он ни был – демонстрирует полное отсутствие понимания динамики полета аппарата тяжелее воздуха.
Шакуна-ваймана (оригинальный чертёж Т.К. Элаппы из издания 1959 года).
Сундар-ваймана
Общие сведения. Этот аппарат предназначен для полетов исключительно в атмосфере, имеет пять шин и ряд других частей.
К ним относятся: грунтованные пластины, дымовые трубы, пять газовых двигателей, ветряной вентилятор в виде металлической трубы, электрический генератор, четыре экранированных нагревателя и внешняя оболочка.
Принципы. Они описаны достаточно подробно, хотя основные принципы работы не были упомянуты. Из того, что может быть понято как принципы, имеется следующее: тем или иным способом добывается электричество (кажется, сочетанием трения, тепла, солнечных лучей, потока воды и т.д.) с использованием «йотирмукхи» и ряда других материалов, включая шестнадцать «дронов» меры мочи осла! 80 «линк» электроэнергии, как предполагается, испаряют масло. Кроме того, отдельно добывается пар. Похоже, что при использовании некоторых приемов эти два компонента (масло и пар) могут быть смешаны для получения тепла температурой 500 «какша». Затем эти данные передаются по устройству, называемому «шундала» (подобного хоботу слона) для обеспечения движения. Далее следует подробное описание некоторых машин. Взгляд на чертежи и текст приводят к заключению, что воздух засасывается снизу, а горячие газы могут двигаться по трубам к вершине. И это порождает силы, пробуждающие устройство к жизни, а также утверждение, которое грубо нарушает законы Ньютона. Заметим, что есть строки, которые прямо указывают на такие нарушения:
…Быстрое движение аппарата происходит в том же направлении, в котором струя выходит из «шундалы»…
Геометрия и летные характеристики. Устройство имеет вид цилиндра с основанием 32 и высотой 20 футов и установленного на него конуса высотой 29 футов. Вся геометрия, как представляется, более подходит для детали автомобиля, нежели для летательного аппарата… По самым скромным расчетам, скорость описанного устройства составляет около 8000 миль/час – цифра фантастическая по любым стандартам. Стоит отметить, что ни один летательный аппарат не способен сегодня развить такую скорость в атмосфере.
Химия и материалы. Один из сосудов, используемых для получения электроэнергии, как ожидается, будет заполнен веществами «апамарга», «сампасья» и «айасканта», пропитанными смешанной с ртутью слоновьей мочой. Другой сосуд заполняется смесью ртути с мочой коровы и т.д. Есть несколько других описаний – в том же ключе и лишенных всякого смысла.
Сундара-ваймана (по Mukunda et al., 1974).
Рукма-ваймана
…Об этом аппарате во время изучения… некоторые из нас думали, как о весьма интересном, поскольку в то время содержащее рисунки издание «Вайманика-шастры» не было нам доступно. На основании прочтения… мы заключаем, что в устройстве имеются длинные вертикальные каналы, содержащие в верхней части вентиляторы. Направление воздушного потока в тексте указано не было, а потому мы исходили из того, что взлет будет возможен путем запуска вентилятора, всасывающего воздух сверху и направляющего его поток вниз, создавая таким образом подъемную силу, подобно тому, как это происходит в самолетах с вертикальным взлетом и посадкой.
Написано, что подъемная сила порождает колебание колес «айахпинда», противолежащих плоскости пола. Электроприводы в колесах, как предполагается, помогают полету, но как именно, не указано.
Геометрия. Внешне объект также представляет собой соединение цилиндра с диаметром основания 100 и высотой 20 футов и конуса высотой 80 футов. В тексте упомянут размер основания в 1000 футов. Тем не менее на рисунке указано лишь 100 футов. Это геометрическое противоречие.
Летные характеристики. Упомянута скорость 105 «крошас» в «гхатику», то есть скорость 625 миль/ч (для сравнения: скорость звука составляет около 760 миль/ч). Это невероятная скорость даже для обтекаемых самолетов и просто невозможная, если устройство имеет указанную форму.
…Можно с уверенностью утверждать, что летательный аппарат в том виде, как он описан в тексте и изображен на рисунках, невозможен.
Рукма-ваймана (по Mukunda et al., 1974).
Рукма-ваймана в представлении Д. Дэвенпорта [6]. Локаторы вполне современные… для семидесятых годов прошлого века. Именно этот рисунок стал опорным для множества любителей древних летательных аппаратов.
Трипура-ваймана
Общие сведения. Это устройство летает в воздухе, плавает в воде и двигается по земле. При движении по воде колеса должны быть убраны.
…Никакого упоминания о принципах работы нет. Сказано, что питание получаемо от генератора в верхней части, неким образом использующего солнечные лучи и ряд кислот. В целом описание и диаграммы, кажется, указывают на использование электродвигателей, которые появились только в XIX веке.
…Чтобы вода не проникала в аппарат во время движения его, как сказано, нужно покрыть водонепроницаемой тканью, пропитанной латексом. Также приведено описание сплава, придающего судну легкость и огнестойкость.
Трипура-ваймана (по Mukunda et al., 1974).
Электрические генератор и мотор для вайман (чертёж Т.К. Элаппы).
Общие комментарии и выводы
Все читатели, очевидно, уже пришли к выводу, что приведенные выше описания летательных аппаратов – в лучшем случае бледный отголосок, а не описание чего-то реального. Ни один из них неспособен летать; геометрия у них с точки зрения аэродинамики невообразимо ужасна, а принципы движения скорее мешают, чем помогают полету. Текст и рисунки не коррелируют друг с другом даже тематически. Рисунки определенно указывают на знание современной техники… Несомненно, текст написан таким языком и имеет такое содержание, которое не позволяет установить его истинное происхождение… С уверенностью можно утверждать, что из обсуждения должны быть исключены рисунки, а текст в его нынешнем виде неполон, неоднозначен и во многих местах содержит ошибки.
…описание материалов и способов их использования в тексте с практической точки зрения не имеет смысла.
Текст вызывает и ряд дополнительных вопросов. Один из них касается единиц измерения. Основной текст использует в качестве меры длины «витасти», «линк» – в качестве единицы скорости, «какша» – единицы измерения тепла, и опять же «линк» – уже для измерения силы тока. Единицы измерения скорости и температуры являются новыми, и, насколько нам известно, нет никакой возможности расшифровать их смысл. Были предприняты определенные усилия, чтобы определить внутреннее соотношение между этими единицами, но успеха они не принесли. Кроме того, отсутствуют сведения касательно массы аппаратов и их компонентов, несмотря на то что масса имеет основополагающее значение для полета аппаратов тяжелее воздуха. Кроме того, единицы массы в тексте даже не упомянуты» [5].
Еще раз хочется обратить внимание: все материалы собраны вместе отнюдь не для того, чтобы вы разуверились в существовании вайман и в высочайшем уровне научного и инженерно-технологического искусства предков современного населения Индии.
Для формирования честного взгляда на проблему должны быть представлены разные точки зрения, даже если все видится в совершенно определенном свете. Принимать решение читателям надлежит самостоятельно.
Выше уже говорилось, что вполне можно понять, каковы вероятные причины популярности версии древней авиации в Индии. Попытки использовать описанные в «Самарангана-сутрадхаре» и позднейших текстах решения в разработке новых авиационно-космических технологий предпринимаются достаточно активно. По крайней мере с завидной регулярностью в индийских научных журналах выходят соответствующие публикации. В них, как правило, упоминают испытания ядерного оружия в древности, перечисляют характеристики устройств из упомянутых нами сочинений, а также сообщают об их несомненной перспективности.
Особенное наше внимание привлекла сравнительно недавняя публикация обширного тома за подписью десяти авторов – сотрудников Департамента авиационной техники и отдела машиностроения Технологического института Индии в «International Journal of Engineering Research and Applications». Она называется «Беспилотная мини-Рукма-ваймана» [7].
Сила гравитации является одним из наиболее важных условий, учитываемых для успешного полета. Одним из перспективных вариантов преодоления этой трудности является изучение свойств и законов гравитации на основе рассмотрения воздуха как текучей среды. Этого можно добиться с помощью трех законов Ньютона, принципа Архимеда и закона Бернулли. Другой способ связан с простой мыслью о том, что вес тела, вращающегося вокруг своей оси с определенной скоростью, уменьшается. Божественные киннары, гандхарвы и другие, подобные Раване, очень быстро путешествовали по воздуху с помощью специальных воздушных судов. Они были построены из материала, который имеет очень высокую прочность, но пренебрежимо малый вес. Этот тип материала может быть создан с использованием нанотехнологий ([7], p. 135).
Для незнающих коротко заметим, что в индийской мифологии киннары описываются как люди, имеющие конские головы, или же как птицы с головами людей, гандхарвы – полукони-полуптицы, родственники хорошо знакомых всем греческих кентавров. Равана – имя повелителя демонов-ракшасов, известных своей враждой с нагами.
Далее авторы статьи описывают взятые из различных источников свойства Рукма-вайманы, ее двигатель и механизмы (электрическая янтра, колесные передачи, непременные слюдяные колонны), подробно характеризуют технологию ее покрытия краской на основе хлорида аммония, железа, бензоина (?), морской пены, ртути, буры, серебра, молока, меда и топленого масла и целого ряда других компонентов, назначение которых – придать аппарату стойкую золотистую окраску, «красивую и приятную».
Изложив перечисленные сведения, авторы переходят к теме беспилотных летательных аппаратов (БПЛА), их видов, типов и назначения, от миниатюрных до стратегических.
На основе совокупной информации они делают далеко идущий вывод: «Как уже упомянуто в наших древних рукописях, размеры Рукма-вайманы крупнее [в сравнении с БПЛА], потому что это пилотируемый космический корабль. Но с учетом назначения последних, чтобы достигнуть желаемого результата, следует пропорционально изменить размеры Рукма-вайманы в зависимости от типа проектируемого БПЛА» ([7], p. 139).
Развивая свою мысль, авторы затрагивают тему, особенно интересную для российских читателей:
«Индийцам в силу ряда финансовых причин всегда было затруднительно ставить опыты с нашими собственными древними воздухоплавательными аппаратами, но другие страны используют наши проекты и пытаются экспериментировать. Русские пытались разработать Рукма-вайману собственной конструкции на основе индийских данных. Ее испытания проходят в пустыне Каракумы. Инженеры используют книгу «Янтра-сарвасва» (ну хоть у них она есть! – Авт.), чтобы создать новые образцы авиационной техники, но понять санскритский оригинал очень трудно. Тем не менее некоторые русские справились с этой задачей благодаря своему интеллекту.
…Индийцы все еще могут создать вайману по крайней мере в уменьшенном масштабе – для постройки БПЛА. Так сделал Шивкур Бапуджи Талпад, который летал на Марутсакха-ваймане, беспилотном летательном аппарате, полностью основанном на технологиях древних индуистских текстов на санскрите. Таким образом, предлагаемый проект БПЛА «Мини-Рукма-ваймана» можно осуществить в меньших масштабах» ([7], p. 139–140).
Приведена ниже и фотография испытаний «русской вайманы» в песках Каракумов. Ее мы оставляем без комментариев. Ну а об успехах доктора Талпада речь уже шла выше.
Рукма-ваймана, созданная, по версии индийских инженеров, русскими авиаконструкторами (без комментариев).
Можно ли удивляться, что в феврале 2016 года в том же издании представлена статья П. Кширсгара «Электроника и технологии, использовавшиеся в авиационной науке Древней Индии» ([8], p. 220), в которой без тени сомнения использована в качестве доказательства расхожая и давно высмеянная история о том, как американские солдаты нашли в пещерах Афганистана персональную вайману не кого-нибудь, а самого пророка Заратустры.
Не случайно сорок с лишком лет спустя после публикации «Критического исследования “Вайманика-шастры”» в интервью газете «The Indian Express» 7 января 2015 год профессор Мукунда заметил:
Мы очень расстроены тем, что некоторые люди взяли за норму восхвалять и прославлять все, что они могут найти о нашем прошлом, даже без веских доказательств. При отсутствии каких бы то ни было доказательств прикладываются усилия, чтобы создать таковые.
…Всякий, кто рассказывает о подобных вещах, несет ответственность и за представление доказательств, хотя бы в минимальной степени. Если вы видите рисунки, которые демонстрируют вместе с рукописями ведической эпохи, это абсурд. Что за бред? Мы в то время… пытались отыскать какой-то смысл в источнике. Мы приложили огромные усилия. Мы не болтали об этом в газетах, но сосредоточились на поисках первоисточника. Я не знаю, до чего мы дойдем, возвеличивая прошлое подобным образом. Это имеет смысл лишь в случае, если древние знания пригодны для использования. Поэтому я даже жалею, что мы написали ту статью, – ведь в конечном счете от нее, кажется, не было никакого толка. Знаете, если мой отец был выдающимся человеком, а я обычный, чего я смогу добиться, только лишь рассказывая о том, сколь велик был мой отец? Каким целям это послужит?
Мнение, что перед нами не описания реально существовавших летательных аппаратов и механизмов, а проекты полуфантастического свойства, подобные многочисленным разработкам Леонардо да Винчи, является одним из наиболее распространенных в среде людей, не склонных к самообману. По крайней мере такое впечатление остается при знакомстве с многочисленными исследованиями «Самарангана-сутрадхары». В Индии, конечно, отношение к трактату более романтическое.
В то же время появляются и исследования, идеология которых, если так можно выразиться, кажется куда более верной. Речь идет о том, что даже «технические» или «технологические» описания в древнеиндийских источниках нельзя рассматривать в отрыве от остальной культуры и уровня развития всей цивилизации. И тогда подобные истории занимают вполне определенную и понятную нишу, которая очень интересна не только для специалистов в соответствующей области, но и для всех, кому близки попытки постичь пути развития человеческой мысли.
Ещё один вариант вайманы, версия с обложки итальянского журнала «Воскресный курьер» за 9 декабря 1962 года.
Приведем небольшую цитату, посвященную оружию сверхъестественной мощи, к рассказам о котором, как правило, обращаются одновременно с рассказом о древних летательных аппаратах. Какое оружие предлагалось использовать на самом деле, мы уже читали…
В представленном исследовании есть много примеров обращения к магии, чтобы победить врага, когда обычный меч не дает шансы на победу. Эти практики включают в себя использование магических мечей, полученных от богов, или оружия, вдохновленного божественным могуществом, или в котором могут содержаться заклинания или мантры, способные вызвать некие силы, которые материализуются в случае опасности.
…Некоторые ученые склонны различать оружие «реальное» и божественное. Последнее, может быть, трудно интерпретировать, поскольку оно, как показывает Джаррод Уитакер, наделено Божественной энергией (теджас). [В индийской философии санскритский термин «теджас» – духовная энергия огня. – Авт.] Эта энергия может быть принесена в реальный мир с помощью мантр и других практик, направленных на контроль этой энергии. Во время этих процессов оружие материальное соединяется с Божественной энергией. Следуя примерам сражающихся богов, воины стремятся получить столько отваги и доблести, сколько это вообще возможно; потому они готовы практиковать множество жертвоприношений, обрядов, аскезу, чтобы потенциально превзойти богов. Успех приходит, как только они оказываются способны управлять этой энергией, и, тогда они наконец получают супероружие ([9], p. 206).
Вопрос о том, знали ли в Древней Индии полеты по воздуху, так просто не закроешь. Одним из способов отойти от сложившихся штампов и безудержного восторга или неприятия – пока не найдены вещественные следы – может стать серьезный анализ собственно текстов на эту тему. Один из них представлен вам «как есть», второй уже проанализирован, и вполне достойно, на наш взгляд. Есть и любопытные повороты темы…
«В древних философских теориях элементы или природные стихии, числом четыре или пять, мыслились в качестве основных факторов или базовых принципов, лежащих в начале материального мира. В индийской философии они называется «bhüta» (порождающий нечто осязаемое), в китайской полагали, что это «у-син» (сила), а по мысли греков, это «rhizomata» («исток» вещей). Бходжа в разделе «Yantrddhyaya» (31-я глава) своей «Самарангана-сутрадхары» для объяснения устройства янтр описывает элементы как «биджа» (семена) или «активный принцип» (механики). Термин «биджа» в значении «первоэлемент», как представляется, впервые появляется в «Самарангана-сутрадхаре». Греческий философ Анаксагор (около 500–428 до нашей эры) описывает элементы как полные «семени» или как «жизненные принципы», прокладывающие путь новому творению. Влияние греческой мысли на индийские концепции и идеи относительно первоэлементов в этом смысле исключить нельзя» ([10], p. 118).
Фантазия художника не означает достоверности.
Действительно, в тексте «Самаранганы…» речь идет о янтрах, или машинах, которыми управляет некто, кто контролирует bhütas и заставляет их служить определенной цели. Mahabhütas (то есть «великие начала». – Авт.), то есть земля (Kshitiraha), вода (Aap), огонь (Analaha) и воздух (Anilaha) действуют посредством эфира (Vijayat); хотя их действия и движения взаимозависимы, будучи принуждены действовать определенным образом, они и создают «путь янтры».
Выдвинуто предположение, что эта концепция применительно к механике может быть фундаментально связана с учением о природе греческого философа и изобретателя Герона Александрийского и знаменитого архитектора Витрувия. В Индии же мысль о связи между космической энергией и механическими устройствами впервые появляется именно у Бходжи в XI веке нашей эры, то есть на тысячу лет позднее.
Если гипотеза, подробно рассмотренная доктором Мирой Рой из Калькутты, хоть сколько-нибудь близка к правде, справедливой становится и мысль о том, что рассказ о летающих аппаратах ближе к философской фантазии, чем к технологической действительности.
Но вы, конечно, вправе и даже обязаны иметь собственное мнение.
А пока вы его составляете (если составляете, и оно еще не сложилось окончательно), добавим-ка мы вам, как теперь говорят, «вишенку на тортик». Вишенка эта попалась на глаза совершенно случайно, что, несомненно, указывает на неполное раскрытие в данной главе темы вайман. Так вот, чтобы вы поискали ответ самостоятельно, обратим внимание, что в тексте великой «Махабхараты» изготовление вайман приписывается народу «йавана», или «йона». Этим именем, как правило, на санскрите называют древних греков…
***
Литература
1. Samarāńgaņa Sūtradhāra, 2005 – Samarāńgaņa Sūtradhāra of Bhojadeva (An Introduction, Sanskrit text, English Translation and Notes). Translated into English with notes by Dr. Sumarshan Kumar Sharma. Delhi: Parimal Publiсations, 2005. Vol. 1.
2. Бурганський Г.Е, Фурдуй Р.С. Загадки давнини: Білі плями в історії. Київ: Веселка, 1988.
3. A Concise History of Science in India, 1971 – Indian National Science Academy // Chief Editor D.M. Bose. New Dehli, 1971.
4. Ригведа. Мандалы I–IV. Пер. Т.Я. Елизаренковой. М.: Наука, 1989.
5. Mukunda H.S., Deshpande S.M., Nagendra H.R., Prabhu A. and Govindaraju S.P. A Critical Study of The Work «Vymanika Shastra» // Scientific Opinion, 1974, P. 5–12.
6. Davenport W.D., Vincenti E. 2000 aC: distruzione atomica. Milano, SugarCo, 1979.
7. Vineeta T.V. et al. Mini Rukma Vimana Unmanned Air Vehicle // Int. Journal of Engineering Research and Applications. 2014. October, Vol. 4, Is. 10 (Part 6). P. 135–141.
8. Kshirsgar P. Electronics and Technology used in Ancient Indian Aeronautical Science // Int. Journal of Engineering Research and Applications. 2016. Vol. 2. Is. 08. February. P. 217–220.
9. Staszczyk A. The Magic Weapon – Its Appearance, Acquisition and Application as Described in Texts of Hindu Tradition // The Polish Journal of the Arts and Culture. 2014. № 9 (1/2014). P. 185–207.
10. Roy M. The Concept of Yantra in The Samarāńgaņa Sūtradhāra Of Bhoja // Indian Journal of History of Science, 1984, № 19 (2). P. 118–124.
Текст публикуется с разрешения автора по книге «Неразгаданные артефакты археологии» (М.: Вече, 2017, С. 86–119). Расширенную версию этой статьи ищите в книге «По следам «запрещённых» артефактов» (М.: Вече, 2023). Текст для интернет-публикации подготовил Роман Соложеницын.
Подпишитесь на наш телеграм-канал https://t.me/history_eco
- летающ,нелетающ,полуостров,Индостан,объект,
Leave a reply
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.