Самодвижущийся небесный город Хираньяпура (фрагмент из “Махабхараты”)
Предисловие А.Колтыпина, декабрь 2021 г. Данный фрагмент из Махабхараты рассказывает о космических кораблях, челноках и разрушительном оружии, которые были у предков землян. Я давно опубликовал его на сайте Допотопа, однако, ошибочно считал тогда, что потомки Пуломы и Калаки – это человекообразные демоны дайтьи и данавы. Через несколько лет после этого, после повторного чтения Махабхараты и других индийских текстов и изучения дополнительной литературы, я понял, что Махабхарата также называет дайтьями и данавами асуров, которые в других местах Махабхараты называются ниватакавачами. То есть, потомки Пуломы и Калаки – не белые человекоподобные демоны, а змеелюди-амфибии или их гибриды, Попытка узнать подробности о Пуломе и Калаке привела к не слишком большим результатам, за исключением предположения, что Калака-Калика – это богиня Кали, которую я сопоставляю в своих исследованиях им Богиней-Матерью Кибелой и Гекатой. Но Кибела и Геката, как и их ипостаси Артемида и другие были земноводными, то есть богами-амфибиями.
Следовательно, в представленном фрагменте описывается эпизод битвы потомка белых богов Арджуны на космическом корабле под управлением гандхарва (эльфа) Матали со змеелюдьми-амфибиями или их гибридами серыми, которые до сих пор скрытно живут под землей и управляют ею.
Представленный фрагмент важен еще и тем, что в нем подтверждается существование на Земле белых богов (суров), змеелюдей-амфибий (асуров), нагов (чревоходящих), ракшасов и якшей.
***
Ниже представлен текст в том виде, в каком он был размещен на сайте Допотопа.
***
В представленном ниже фрагменте приводится описание летающего города данавов Хираньяпуры или (по переводу Б.Л. Смирнова) Златограда, напоминающего космические корабли из фантастических фильмов серии “Звездные войны”, космические станции будущего или… космические аппараты далекого прошлого. Прочитайте, не пожалеете.
САМОДВИЖУЩИЙСЯ НЕБЕСНЫЙ ГОРОД
(фрагмент 173 главы из Третьей книги “Махабхараты”, именуемой “Араньякапарва” или “Лесной”. Печатается по книге “Махабхарата” (избранные переводы), Ашхабад, 1957. Перевод Б.Л. Смирнова)
Арджуна сказал:
1. По возвращении предельно великое мне удалось увидеть:
Самодвижущийся дивный город, блеском подобный
огню или солнцу;
2. Там разные сладкоголосые птицы, деревья из самоцветов,
Там потомки Пуломы и Калаки в радости вечной пребывают.
3. (Опоясанный стенами), с башенными вратами, четырьмя
входами, труднодоступный город,
Полный дивных сокровищ, для взора подобный чуду,
4. Богатый деревьями с плодами, цветами, весь в самоцветах,
Богатый легкокрылыми, дивными (птицами),
восторгающий сердце.
5. Там постоянно бодрствуют асуры, вооруженные копьями,
палицами, мечами, луками, стрелами, колчанами, украшенные сплошь венками.
6. Раджа, увидев тот город дайтьев, чарующий взоры,
Я спросил Матали: “Что это за чудо творится?”.
Матали сказал:
Дочь Дану, по имени Пулома и великая асурийка Калака
Тысячу божественных лет творили суровейшее умерщвление плоти.
8. Когда обе завершили подвиг, Самосущий им дар
предоставил:
Обе приняли в дар благополучие потомства,
9. Его неуязвимость для суров, ракшасов, чревоходящих,
владыка раджей,
И город плавающий, отрадный, светозарный, о владыка раджей,
10. Богатый разными самоцветами, труднодостижимый
даже для бессмертных,
Для великих ришей, якшей, гандхарвов, ракшасов, змиев, асуров.
11. Всеми желанными свойствами полный, от печали,
болезней свободный,
Для потомков Калаки он был создан Брамой,
превосходный Бхарата.
12. Этот дивный воздушный город без богов существует,
Его населяют потомки Пуломы и Калаки – дочерей Дану, витязь!
13. “Златоград” – так называется тот великий город;
Его защищают потомки Калаки и Пуломы, великие асуры.
14. Радостные, неуязвимые для всех богов, о раджа,
Они там живут, владыка радж, без забот, без тревоги.
15. “Человек их погубит!”, – так предрешил некогда Брама –
Ускорь гибель этих труднодостижимых потомков Калаки,
В битве рази многосильных оружием ваджрой, сын Притхи!
Арджуна сказал:
16. Узнав, что они неуязвимы для суров и асуров, владыка народа,
Радостно сказал я Матали: “Вези меня в тот город!
17. Дивным оружием я погублю врагов (Шакры),
владыки Тридцатки!
Да погибнут злобные супостаты богов, я должен
их уничтожить!
18. К Златограду Матали быстро меня доставил
На той запряженной булаными дивной колеснице.
19. Увидев меня, дайтьи, носящие разные (драгоценные) убранства,
Вскочив на очень быстрые колесницы, взлетели.
20. С трезубцами, дротиками, копьями, мечами;
В гневе набросились на меня неизмеримо отважные
владыки данавов.
21. Ливнем бесчисленных стрел я этот мощный поток оружия
Встретил, противостав (врагам) силой знания, раджа!
22. Я заморочил их всех путями (своей) колесницы в сражении.
И замороченные данавы стали нападать друг на друга.
23. Им всем, сбитым с толку, нападающим друг на друга.
Я посрезал головы пылающими стрелами: по сотне в кучу.
24. Израненные дайтьи возвратились снова в тот город.
И со своим городом взлетев к небосводу, прибегли
к данавским чарам.
25. Тогда великим дождем стрел, о радость Кауравов,
Я закрыл дорогу (уцелевшим) дайтьям, (прекратил)
их движение.
26. Этот летучий город, сияющий подобно солнцу.
направляемый по желанию,
В силу полученного дайтьями дара удачно сопротивлялся.
27. То уходил в земные недра, то в поднебесье устремлялся,
То наискось быстро мчался, то погружался в воду.
28. Подобен был Амаравати тот великий город, летящий по желанию.
Многообразным оружием его взять, я старался,
врагов утеснитель.
29. Потоками стрел – дивным, заклятым оружием –
Я боролся с дайтьями, тур-человек, за этот город.
30. Наконец, его разбили мои железные, острые, метко разящие стрелы
И рухнул на землю в развалинах город асуров, о раджа!
Leave a reply
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.