Александр Асов. Манускрипт Войнича был создан в Древней Москве?

Таинственный манускрипт Войнича по сию пору неразгадан... Хотя есть серьёзные основания полагать, что он имеет отношение к славянским тайнописям. Однако до сих пор все предпринимавшиеся попытки перевода на славянские языки (как и на иные) не имели успеха. Об этом и поговорим.
0
777
18:07:2022

Итак, что это за манускрипт?

Ныне манускрипт Войнича, хранящийся в библиотеке Йельского университета (США), почитается самой таинственной рукописью в мире. Не думаю, что заслуженно, — разве из-за того, что один миллиардер-меценат из Нидерландов учредил премию в 3 миллиона евро за расшифровку этого манускрипта. Наверное, отсюда и интерес к ней и бесконечные попытки перевода-толкования странных значков и символов.

И через мои руки, когда я был редактором журнала “Наука и религия”, прошло несколько статей с попытками толкования сей рукописи. Попытки были явно неадекватны (есть такой вид душевной болезни, глосалалия, при коей человек толкует, либо пишет бессмысленные значки, слова, которые ему диктуют “голоса”). И довольно часто те же люди пытаются переводить и тексты “Велесовой книги”, почитают манускрипт Войнича (а теперь нередко ещё и т.н. “писания староверов-инглингов”) продолжением повествования “дощечек”. Некоторые из них даже добиваются известности на сём скандальном поприще, если попадают в СМИ…

Но вернёмся к этому вполне реальному, имеющемуся в наличии, и весьма старому манускрипту.

Краткая история появления манускрипта

Известно, что сей манускрипт в 1912 году купил в Италии (на секретной распродаже рукописей виллы Мандрагоне, принадлежавшей иезуитам), британо-американский книготорговец Вилфред Войнич, — муж известной писательницы Этель Лилиан Войнич (той, что написала роман «Овод»). Потом, в 1959 году, Этель и продала рукопись букинисту Хансу Краусу за 24 500 долларов, он же в свою очередь в 1969 году подарил сей манускрипт библиотеке редких книг «Бейнеке» Йельского университета.

 Книготорговец Вилфред Войнич

По сопроводительной информации и припискам известно, что изначально, в 1580-е годы, этим манускриптом владел император Священной Римской империи (со столицей в Праге) Рудольф II, известный своими оккультными причудами и душевной болезнью (его даже почитали одержимым дьяволом или языческими богами: известен его портрет в образе бога Вертумна).

В те годы при дворе императора Рудольфа II вольготно себя чувствовали разного рода чародеи, астрологи, добыватели философского камня и проч. Один из них, что вполне вероятно, и был автором сей книги. Известно, что император выкупил её у автора за 600 дукатов для своей кунсткамеры — немалая сумма по тем временам…

Император Рудольф II (обычный портрет и император в образе бога Вертумна)

Сам В. Войнич называл её автором прославленного в веках английского мага и астролога Джона Ди, гостившего в Праге у Рудольфа II. Но это, скорее всего, было им заявлено для увеличения стоимости, либо значимости, сего манускрипта в англоязычном мире.

Называли и многих иных авторов, известных в старину “чародеев”. А в связи со “славянским следом”, предлагаю также обратить внимание на имя Якоба Горжчицкого — иезуита, знахаря и травника, единственного алхимика при дворе императора и личного врача Рудольфа II.

Разумеется, он был славянином и вполне мог писать славянской тайнописью, а иезуитское его образование предполагает знание латыни (в рукописи есть латинские астрологические термины). К тому же некоторые исследователи находят и полустёртое имя сего предполагаемого автора на самой рукописи. Однако — это лишь одна из версий.

Что представляет из себя рукопись?

Эта книга, размером 22,5х16 см, на 240 страницах содержит текст, на языке, который до сих пор не определён точно и однозначно.

Рукопись писана гусиным пером, причём бегло и каллиграфическим почерком. Некоторые буквы похожи на греческие или латинские. Лично я нахожу также буквы-руны, похожие и на бояновицу (что любопытно и наводит на размышления), но в целом подобный набор знаков доселе не обнаружен нигде более, ни в одной рукописи.

Многие страницы имеют рисунки, основываясь на коих текст манускрипта делят на пять разделов: ботанический, астрономический, биологический, астрологический и медицинский.

В первом разделе более сотни иллюстраций различных монструозных растений и трав, представляющих из себя невозможное смешение в одном растении нескольких видов. Астрологический раздел имеет около двух десятков диаграмм с изображениями Солнца, Луны, созвездий (здесь мы видим и подписи на латыни). В биологическом разделе можно видеть множество обнажённых женских фигур в неких прудах, трубах и прочем. В медицинском разделе, по всей видимости, даны рецепты лечения различных болезней и, скорее всего, также способы приготовления ядов.

“Славянский след” и первые попытки дешифровки

Кое-что, помимо истории возникновения рукописи (впервые она явилась в Праге пятьсот лет назад), позволяет кое-кому предполагать, что и писана она на каком-то славянском языке (старом).

Во-первых, даже беглый анализ текста, уже отметает многие западно-европейские языки (отсутствие артиклей, например). Однако и явное отсутствие предлогов, союзов и прочих коротких (одно-дву-буквенных) слов ставит под сомнение и восточно-европейское происхождение книги. Впрочем, для старославянского языка отсутствие предлогов (например, в местном падеже), а также прилипание частиц к слову тоже характерная примета.

Более всего против не только славянского, но и любого иного языка говорит частое повторение в рукописи слов с изменением лишь одной буквы, а то и повторение до трех одинаковых слов подряд… Если только это не принятое для данной рукописи описание какого-то повторяющегося процесса (например, алхмического). Вообще, текст книги не блещет разнообразием слов и словосочетаний. Очень много повторений и дубликатов, что заставляет подозревать уже упоминавшуюся выше глосалалию, либо вообще почитать всю рукопись поддельной и бессмысленной. Может быть, это старая мистификация, предназначенная только для того, чтобы впечатлить императора Рудольфа, дабы подороже её продать?

 Коллаж А. Асова.

Первым кто попытался истолковать сию рукопись, как славянскую, а именно прото-украинскую, был канадец украинского происхождения Джон Стойко (John Stojko). В 1978 году он опубликовал книгу “Письма к Оку Божьему”(«Letters to God’s Eye»), в которой им была приведена как бы расшифровка девяти страниц текста.

Однако для понимания сей расшифровки, очевидно также требуются свои дешифровщики, либо, скорее, специалисты иного, уже медицинского профиля. Так Стойко заявлено, что рукопись писана на прото-украинском без использования гласных (уже интересно, это в каких старо- или ново-украинских словах по десять и более согласных?). А содержание её якобы представляет собой переписку властителя Киевской Руси Оря (из уже опубликованной “Велесовой книги”, — там это прародитель, живший задолго до нашей эры) с хазарской предводительницей по имени Коза Маня (именно так!).

Как ни забавно, но у этой версии появились и свои подражатели и продолжатели. На Украине недавно вышла книга «Чар Книга 1.0: Про віру і волю.» – Кам’янець-Подільський: 2014. – 360 с. (реконструкція за авторством Є.В. Чорний), являющаяся продолжением труда Джона Стойко. И лично мне она напомнила подобные многостраничные штудии по “Велесовой книге” от Максименко, и столь же не требующие какого-либо внимания и разбора…

Подхватил ту же эстафетную палочку в погоне за призрачными нидерландскими миллионами в 2019-м и волгоградский инженер-электрик Павел Коннов. Он решил, что язык рукописи Войнича — это «чаромутный русский язык». И считает, что в рукописи описан алгоритм проведения некоего обряда, защищавшего женщин от… сексуального насилия со стороны вампиров (!!!)… Круто, что скажешь…

Подобные дешифровщики в немалом числе появились после объявления о премии и в других странах… Но всё — мимо.

Всё это, конечно, дико интересно… Однако есть ещё один аргумент за то, что рукопись Войнича всё же имеет отношение к славянам, и даже… к русским.

“Московский след” рукописи Войнича.

Дело в том, что в те годы не только император Рудольф в Праге покровительствовал астрологам и чародеям. Так же дело обстояло в ту эпоху по всей Европе, в том числе и в Москве.

Так, при дворе царя Ивана Васильевича Грозного было около 60 астрологов, волхвов и чародеев, в том числе и англичанин лекарь и травознатец (а также изготовитель ядов) “лютый волхв” Елисей Бомлей, коего царь после 20 лет верной службы в гневе приказал умертвить в огне (на огромном вертеле), также врач и астролог Иоганн Эйлоф (Иван Илф) и прочие европейские авантюристы, среди коих могли быть и те, что искали прежде покровительство и при дворе императора Рудольфа; и один из них вполне мог быть автором манускрипта… Почему бы и нет?

Но самое интересное, что в самом манускрипте, судя по всему, мы находим… изображение Московского кремля и Китай-города.

Мы видим, например, стены города с зубцами формы «ласточкин хвост». Такие архитектурные элементы в XV веке применялись только в Северной Италии и… в Москве (приглашенными итальянскими архитекторами). Причём в Италии подобия представленного в рукописи сооружения доселе не нашлось.

Замечено это было давно, но подробнее всего это наблюдение обосновал военный инженер-радиотехник Николай Аничкин. Он предположил, что рукопись Войнича была написана не ранее 1438 года, в период строительства итальянцами кирпичной стены Московского Кремля. “Таким образом, резонно предположить, что в рукописи Войнича изображен именно участок стены Московского Кремля, уже заменённый на кирпичную с элементами старой, каменной стены (см. рис. ниже.).”

“Следует обратить внимание на ещё одну особенность данного фрагмента. К уже рассмотренной стене Кремля примыкает ещё одна стена, конструкция которой проще Кремлевской. Доподлинно известно, что в древние времена к кремлевской стене примыкала стена Китай-города. На представленном рисунке наглядно просматривается аналогия изображения стены в рукописи Войнича и реально существовавшей стены Китай-города”.

манускрипт

“Далее следует обратить внимание на изображение, похожее на элементы башен культового сооружения. Элементы эти расположены за пределами Кремлевской стены. Рассматривая карты древней Москвы, нетрудно заметить, что единственным культовым сооружением рядом с Кремлевской стеной, но за ее пределами и с похожим набором башен является Храм Василия Блаженного”.

Заключение

Все изложенное выше хоть и не даёт нам право считать рукопись славянской (тем паче древнерусской), но всё же заставляет работать также и в этом направлении.

Предварительный анализ структуры текста, лично мне даёт основание предполагать, что хоть здесь и был использован старый славянский код, сам текст (возможно он и писан был в Москве) всё же не является славянским. В настоящий момент мне кажется наиболее вероятным, что книга написана на т.н. вульгарной латыни. Возможно, там даны рецепты травознатцев, алхимиков, вроде рецептов св. Пантелеймона-целителя, методы лечения бесплодия женщин, астрологические рекомендации по времени сбора трав и проч. И особой ценности данная книга для современной медицины не представляет…

Александр Асов

Источник

Еще по теме

Оставить ответ

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля