Anairos. Япона магия: эмблемы духа

В японской магии используются бумажные фигурки – хитогата («белые человечки»). В древности их делали из дерева или глины, а с появлением на Японских островах бумаги начали изготавливать из неё. Бумажные фигурки хитогата могут служить в качестве куклы, известной по магической практике вуду, широко распространенной в странах Западной Африки, и среди значительной части афроамериканцев. В японской магии такая кукла является символической заменой человека, которого хотят проклясть. Тогда на ней пишут его имя, а затем протыкают ее ножом. Японская магия работает и «в обратную сторону»: если ты считаешь, что тебя прокляли, ты должен сделать бумажного человечка, написать на нем свое имя, и он перетянет проклятие на себя. Аналогичные фигурки используются и в обрядах «религиозного» синтоизма, в основном – для избавления от нечистоты и болезней. В синтоистских святилищах они столь же ходовой товар, как записки и свечи в православных храмах.
0
940

Эти потрёпанные бумажные человечки называются «каташиро»

«Замещение духа»

«Широ» буквально обозначает «замещение» – то, что используется в ритуале вместо чего-то другого. Однако симпатической магией по Фрэзеру здесь и не пахнет. Широ может заменять свой прообраз не потому, что они похожи, а потому, что содержит в себе часть его духовной силы.

Центром почти любого синтоистского святилища является ёриширо («замещение духа»). Это может быть камень, большое старое дерево, какой-то предмет. Чтобы обозначить его святость, его обвязывают соломенной верёвкой шименава с прикреплёнными к ней талисманами.

В русском языке есть слово, обладающее почти тем же самым смыслом – «идол». Стараниями христиан оно обрело негативное звучание, но в греческом «эйдолон» – это образ или подобие. Идол божества отличается от простого изображения тем, что в идоле божество пребывает – постоянно или временно.

Обычно ёриширо «пустует». Чтобы почитаемый ками сошёл туда и наполнил подобие своей духовной силой, его нужно позвать. Такая церемония называется камиширо («замещение бога»). Когда ками нисходит, ёриширо превращается в синтай («тело бога»).

Так что синтоисты – отнюдь не идолопоклонники в христианском понимании этого слова. Они отлично понимают, что ёриширо не является богом в прямом смысле. Но оно становится им, так же как хлеб и вино становятся телом и кровью бога во время литургии.

Человек – тоже вместилище духовной силы. Обычно – только своей, но он вполне может впустить в себя и какой-то другой дух – благой или не очень.

Таких людей называют ёримаши («одержимые духом»). Если же ками поселился в теле человека, наставляет его на всех путях и вещает его устами, то такой человек называется ками-гакари (пророк).

На этом основано учение Оомото-кё. Его основатель Дегучи Онисабуро и сам претендовал на статус ками-гакари, и других наставлял тому же. Во время ритуалов Оомото-кё ками входили в тела собравшихся и изрекали откровения.

В японской игре «Секиро» Волк тоже может совершить ритуал, призывая духов-хранителей в собственное тело. Обычно это делается при помощи леденцов, но, побеждая Безголовых, Волк получает частицы их душ. При жизни Безголовые были связаны с духами-хранителями, и теперь с помощью этих частиц можно призывать духов и без конфет.

Для такого ритуала разработчики игры придумали собственный неологизм «митамаширо». В английской версии его перевели неологизмом же spiritfall («падение/нисхождение духа»), в русской, не заморачиваясь, поставили «благословение». Буквально же оно значит «замещение великой души».

Некоторые японисты полагают, что «тама» (душа, буквально, «круглое сияние») – изначальное японское слово, обозначающее потустороннее присутствие. «Митама» – «великая душа» – это особо сильные присутствия, с которыми лучше ладить. Лишь впоследствии наиболее почитаемые митама получили название «ками» (божества).

Занятно, что у ками не одна, а от двух до четырёх митама. Основные – буйная (ара-митама) и благожелательная (ниги-митама). Буйную нужно задабривать, чтобы она не причиняла вреда, а к благожелательной обращаться с просьбами.

Из-за такого разного отношения ара-митама и ниги-митама одного и того же ками могут почитать в разных святилищах, находящихся в разных концах страны. А в мифах они порой даже встречаются и общаются.

А ещё “ара-ара” – очень популярное среди анимешников японское женское междометие. И произносят его обычно именно с таким выражением лица

Бумажные человечки хитогата

Наконец, «каташиро» – это «замещение формы». Конкретно – человеческой формы: символическое подобие человека.

В древности их делали из дерева или глины, но с появлением на Японских островах бумаги начали изготавливать из неё – так быстрее и дешевле.

Древние каташиро эпохи Хэйан

А это современные. Можно купить заготовку и вырезать человечка самостоятельно, а можно и сложить оригами

У таких бумажных фигурок есть и собственное название – хитогата («белые человечки»). Кстати, то же имя носят и персонажи популярной в Японии городской легенды – почти то же самое, что зелёные и серые человечки в Америке, только не инопланетяне, а просто неведомая хтонь.

Хитогата может служить в качестве куклы вуду – символической замены нужного тебе человека, которого ты хочешь проклясть. Тогда на ней пишут его имя, а затем протыкают ножом.

Что интересно, можно поступить и наоборот. Если ты считаешь, что тебя прокляли, сделай бумажного человечка, напиши на нём своё имя, и он перетянет проклятие на себя.

В японском фольклоре, как и в китайском, колдун способен одушевить бумажную фигурку, превратив её в шикигами – духа-слугу. Шикигами затем принимает любой потребный облик – например, могучего воина с мечом.

Или нет

Хитогата  в «религиозном» синтоизме

Однако такие же фигурки используются и в обрядах «религиозного» синто, в основном – для избавления от нечистоты и болезней.

В святилищах синто это такой же ходовой товар, как записки и свечи в православных храмах

Участник обряда покупает человечка в святилище, пишет на нём своё имя, дует на него (чтобы «зарядить» своей жизненной силой) и прикладывает к тем местам, где ощущает проблемы со здоровьем. Так он превращает хитогата в каташиро – передаёт ему всё в себе, от чего хотел бы избавиться.

Священник берёт фигурки, которые ему отдают прихожане, читает над ними положенные молитвы, после чего бросает в реку или море, чтобы священная вода унесла скверну прочь, туда, откуда она явилась.

В тех святилищах, где сильно буддийское влияние, каташиро обычно бросают не в воду, а в огонь – он олицетворяет собой волю Будды, одолевающую невежество и страдание. Это отголосок обряда Гома, когда в огонь кидают палочки и дощечки, на которых написаны названия страстей и желаний.

Фигурки сжигают не всей пачкой, а по одной – примерно так в православном храме читают записки о здравии и упокоении. Японцы верят, что каташиро, вобравшие в себя особенно много тёмной силы, горят другим огнём, отличающимся по цвету.

Один из игровых текстов гласит, что эмблемы духа содержат в себе души умерших. Другой – что они олицетворяют сожаления Волка и его чувство вины. В любом случае, используя их, он как бы очищает себя и мир от последствий собственных поступков. Это не просто боевая техника, а полноценный ритуал.

Источник

Связанные публикации:

Anairos. Япона магия: вода Первоисточника

Публикация на Тelegra.ph

  • Anairos,Япона магия,эмблемы духа

Leave a reply

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*