Владимир Ожегов. Загадки Велесовой книги (Обзор публикаций за 25 лет).

Велесова книга таит в себе много загадок. Одни исследователи полагают, что это древнерусский памятник. Другие считают, что это фальсификация. Кому из исследователей удалось найти ответы?
0
1344
20:08:2020
Велесова книга

Федор ИзенбекУ этой загадочной книги есть несколько названий. Первоначально она называлась “Дощечки Изенбека” («Дощьки Изенбека»), лишь позднее получила название «В(е́)лесова книга» или Книга Ве́леса.

Фёдор Артурович Изенбек (псевдоним Али Изенбек, 1890 – 1941) — живописец, график, участник Белого движения, полковник Марковской артиллерийской бригады. В 1919 году полковник Добровольческой армии.

По сообщению болгарского учёного Тодора Дичева (род 1943) Изенбек вывез из России помимо дощечек еще какую-то другую руническую рукопись, которая впоследствии была продана в Болгарии Софийскому университету (в котором учился сам болгарский ученый), откуда позднее была выкрадена.

Ю. МиролюбовТекст Велесовой книги был впервые опубликован в 1950-е годы русскими эмигрантами Ю. П. Миролюбовым (1892 – 1970, русский писатель-эмигрант) и Ал. Куром (А. А. Куренковым) в Сан-Франциско.

Согласно Википедии, данная книга – фальсификация, созданная в XIX или позднее, скорее всего Ю. П. Миролюбовым. Согласно рассказам Миролюбова, текст Велесовой книги списан им с утерянных во время войны деревянных дощечек, созданных примерно в IX в. Они якобы содержат предания, молитвы, легенды и рассказы о древней славянской истории примерно с VII в. до н. э. до IX в н. э.

Однако, на сегодня нет никаких документальных свидетельств того, что «Дощечки Изенбека» видел кто-нибудь ещё, кроме Миролюбова.

Во всей этой истории замешан еще один интересный персонаж. Некоторые исследователи предполагают, что этот сборник попал в Россию из рунической библиотеки французской королевы Анны, дочери Ярослава Мудрого  и хранился долгое время у Александра Ивановича Сулакадзева (1771-1830), историка, археографа-любителя, а также  коллекционера рукописей и исторических документов.

По предположению некоторых исследователей сборник был написан разными людьми на дубовых дощечках, письменами, называемыми сейчас влесовицей (!?). Информация, изложенная на дощечках, якобы охватывает культурные воззрения наших предков и хронологию событий в период 100 тыс. лет до н.э. — 1 тыс. н.э.

Однако, отставной поручик Сулакадзев известен также и многочисленными фальсификациями.

Например, русский филолог-славист и составитель «Словаря древнерусского языка» И. И. Срезневский (1812 — 1880, этнограф, палеограф, академик Петербургской академии наук, в 1855-1880 годах — декан историко-филологического факультета Петербургского университета) писал: «Салакадзев, упоми­наемый в письме Востокова к графу Румянцову, издавна соби­рал рукописи, которые еще и недавно были в распродаже у ве­тошников, и, как оказалось, многое подделывал и в них, и от­дельно. В подделках он употреблял неправильный язык по незнанию правильного, иногда очень дикий».

Советско-российские ученые Л. П. Жуковская (1920 – 1994, лингвист, славист, историк древнерусского языка) и Б. А. Рыбаков (1908 – 2001, археолог, академик РАН, исследователь славянской культуры и истории Древней Руси) связывали историю о фальсификации знаменитой «Велесовой книги» именно с Александром Сулакадзевым.

А что говорят исследователи по этому поводу?

Публикации за последние 25 лет

1. Асов Александр. Велесова книга

Велесова книга. АсовИзд. 2-е, испр. — М.: Менеджер, 1995. — 320 с. Согласно А.Асову, Велесова книга – источник, в котором отражена история и верования многих европейских и азиатских народов от конца II тысячелетия до нашей эры до IX века нашей эры.

Велесова книга – первый полный литературный перевод на русский язык священных текстов новгородских волхвов IX века. Книга содержит ряд новых, ранее не публиковавшихся переводов. Тексты сопровождает обширный исторический, грамматический, палеографический комментарий.

2. Асов Александр (сост.) Свято-русские веды. Книга ВелесаКнига Велеса. Асов

М.: Фаир-Пресс, 2001. — 576 с. Велесова книга – полный литературный перевод на русский язык священных текстов новгородских волхвов IX века. Книга содержит ряд новых, ранее не публиковавшихся переводов. Тексты сопровождает обширный исторический, грамматический, палеографический комментарий.

3. Асов Александр. Тайны Книги Велеса

Тайна книги ВелесаМ.: Вече, 2008. — 416 с. — (Тайны земли Русской). “Велесова книга” – уникальный и бесценный памятник письменности славян, важнейший источник сведений о языке, культуре, вере предков всех славянских народов. А. И. Асов, переводчик и исследователь древнеславянских памятников письменности, рассказывает о создании “Книги Велеса”, о странствиях древнеславянских ведических манускриптов, их изучении, и о том, как эти документы были вновь обретены в XX веке, выжив среди войн и революций.

Подробно изложена история первых изданий “Книги Велеса”, борьбы в защиту ее подлинности. Творец “Книги Велеса” волхв Ягайла Кан. Как было найдено имя автора “Книги Велеса”. Судьба рунической библиотеки новгородских волхвов. Тайны рода Строгановых и руны славян “Зиждители России”.

Российские мытарства славянской рунической библиотеки. Последнее хранилище “Книги Велеса” в России. Последнее странствие “Дощечек Изенбека”. Явление “Книги Велеса”. Судьба “Книги Велеса” после пропажи дощечек. Борьба за “Книгу Велеса”. Новейшие открытия, удостоверяющие “Книгу Велеса”. Путь к признанию “Книги Велеса”.

4. Асов Александр. Велесова книга

Асов Велесова книгаМ.: АСТ, 2010. — 513 с. — (Веды Руси). «Велесова книга» — священное писание славян. Была начертана на берёзовых дощечках в IX веке н. э. волхвом Ягайло Ганом. Содержит сказания о первых пращурах и богах славян, рассказывает об истории славян и многих иных народов Евразии от эпохи прародителей до IX века н. э.

В данном издании впервые публикуется прочтение руники старославянской буквицей, уточнённый перевод, также даётся велесова грамота. Переводы сопровождаются пояснениями.

5. Данилов Владимир, Мочалова Инга. Велесова книга. Как она есть.

Данилов Велесова книгаМ.: Воля России, 1998. — 448 с. — (Арийский путь).

“Велесова книга” — это праславянские дохристианские тексты. Священные Писания.Древние Волхвы рассказывают о многотысячелетней истории славян и дают анализ происходивших тогда событий, обычаев, традиций Арийской Империи с позиций Ведической философии. Академический перевод первоисточника осуществлён академиком Даниловым Владимиром Владимировичем и крупнейшим специалистом в области глобальных геополитических и этно-культовых процессов Мочаловой Ингой Валентиновной.

Её участие в переводе и комментировании текстов крайне важно, т.к. “Велесова книга” — это одновременно и учебник по философским основам праславянской геополитики. Книга имеет неоценимое значение для политиков, учёных, студентов, религиозных деятелей, для каждого гражданина нашей страны.

Бриллиант праславянских Знаний. Словарь древнеславянских терминов “Велесовой книги”. Ипостасеон славянских Богов. Не стёртая топонимика. Ключ к прочтению книги. Велесова книга. Закон о реабилитации многотысячелетней истории России. Санскритско—русский словарь.

6. Лесной Сергей. Влесова Книга

Лесной Влесова книгаМ.: Захаров, 2002. — 167 с. — ISBN: 5-8159-0191-1.

Сборный перевод “Велесовой Книги” авторов С. Лесного, Куренкова, Скрипника. Подобрано неизвестным автором. Определенные фрагменты книги считаются сфабрикованными то ли самим Миролюбовым, который нашел дощечки, то ли кем-то еще. Это явно видно по некоторым противоречиям книги, а также отдельным местам, связанным с индуизмом, или написанным в стиле христианства. Просим читателей быть бдительными и не принимать содержимое книги за святое откровение.

7. Гнатюк Ю.В., Гнатюк В.С. Велесова книга

Гнатюк Велесова книгаМ.: Амрита-Русь, 2006. — 272 с. Велесова книга – уникальный памятник древнеславянской письменности IX в. н.э. Была вырезана на деревянных дощечках славянскими волхвами-кудесниками. Охватывает двухтысячелетнюю историю миграций славяно-ариев из Семиречья к Днепру (XI в. до н.э. – IX в. н.э.), отражает их религиозно-философское мировоззрение, а также взаимоотношения со многими другими народами Европы и Азии. Велесова книга впервые переведена на русский язык ритмической прозой – строка в строку с древним текстом, содержит необходимые пояснения и комментариями.

8. Рыжкова Л. Солнечная история о Велесовой книге – священном писании русского народа

Рыжкова Велесова книгаМ.: Белые альвы, 2007. — 512 с. Настоящее издание уникально тем, что представляет первый в мире поэтический перевод “Велесовой книги” – памятника древнерусской литературы 9 века. Это – настоящее событие в культурном мире славянских народов, и не только славянских, поскольку сам источник проливает свет на многие страницы мировой истории, и до сего времени существовали только переводы в прозе.

Данный стихотворный перевод характеризуют особая красота и метафорическая образность, удивительная напевность, свойственная подлинной народной речи и тонкий лиризм, эпосная мощь и четкое построение, что делает его настоящим литературно-художественным открытием.Более того, автор подготовила развернутые комментарии, которые обращены к читателям детского и юношеского возраста, и потому книга может быть адресована учащимся средней и высшей школы.

Книга рассчитана как на специалистов, так и на самого массового читателя, которому дорога отечественная история. Данное издание может представлять большой интерес для библиографов, а в будущем станет настоящим раритетом.

Лозко Велесова книга

9. Лозко Галина. Велесова книга. Волховник

Винница. Изд. “Континент-прим”. 2007. – 265 с.Сборник материалов Велесовой книги. Полное собрание текстов берёзовых дощечек в том виде как они дошли до нашего времени. Литературный перевод Велесовой книги.

10. Прозоров Т. Велесова книга

Прозоров Велесова книгаСанкт-Петербург: Веды, Азбука-Аттикус, 2011. — 256 с. У наших пращуров-славян был свой пантеон богов, но с крещением и христианизацией Руси само упоминание о старых верованиях оказалось под запретом. Однако они продолжали жить в народе, тайно. Свидетельства тому – просочившиеся в тексты древнерусской письменности упоминания имен Перуна, Велеса, Макоши, Трояна и других божеств, их капища, которые по сей день сохраняются и чтутся.

Профессор Прозоров – исследователь-этнограф и фольклорист. Дело его жизни – изучение языческих верований славян. И вот теперь он публикует свой перевод уникального памятника дохристианской Руси -Велесовой книги. До нас дошел только ее текст на старославянском, причем с потерями. Однако проведенные Прозоровым изыскания позволяют реконструировать многие его “тёмные”места.

Это издание -первая и единственная на сегодня публикация Велесовой книги с исчерпывающими комментариями, анализом смежных источников, корректными Прочтениями. Тимур Прозоров говорит: “Велесова книга – тропинка к нашим истокам. Здесь Русь дохристианская с ее мощью, верованиями, философией жизни. Здесь, как говорил Пушкин, русский дух! В Велесовой книге – код русского самосознания”.В книге рассматривается то, что описано в Велесовой книге, а также приводятся примеры переводов “Велесовицы”.

О великой нашей реликвии – Велесовой книге. Издания Велесовой книги и ее переводов на современный русский язык. О настоящем издании Велесовой книги.История обнаружения и публикации бесценного текста Велесовой книги. Письмена на дощечках. Публикация Миролюбова. Исследования Лесного. Публикации в России. Велесова книга: Pro и Contra. Велесова книга и настоящее издание ее текста. Велесова книга. Прославление Триглава. Исход из Семиречья. Русичи в Сирии и Египте. Славянские боги. Войны с греками и римлянами. Борьба с готами и гуннами. Аварское иго.  Хазарский каганат. Приход варягов. Комментарии. Приложение. Текст Велесовой книrи по дошедшим до нас прорисям дощечек.

11. Сулакадзев, Жуковская и Корова Замунь, 26 ноября 2012 г.

В статье приводится одно из весомых доказательств подлинности текста Велесовой книги.

12. Клёсов А.А., Логинов Д.С., Максименко Г.З., Осипов В.Д., Цыбулькин В.В., Гнатюк В.С. Экспертиза Велесовой книги. Том I, Том II, Том III.

Клесов Велесова книгаМ.: Концептуал, 2015. I том — 480 с., II том – 336 с.  III том – 464 с.

Велесова Книга. Одни говорят, что это подделка, другие – что подлинник. Но и то, и другое мнение не имеет твёрдого основания. Ведь полноценного научного изучения Велесовой Книги не было. Точнее, не было до сегодняшнего момента.

Собрав в рамках одного проекта лингвистов, историков, этнографов и биологов с разными взглядами, удалось провести всестороннее академическое исследование и впервые ответить на сложные вопросы:
вероятное авторство, время и место написания Велесовой Книги;
наиболее адекватные варианты перевода текста на современный русский язык;
возможные причины разнобоя в грамматике и начертании букв;
хронологическая оценка описанных миграций с точки зрения последних исследований человеческой ДНК;
взаимосвязь Велесовой Книги с Повестью временных лет и другими древними источниками.
Существенная часть Экспертизы посвящена сравнению аргументов “за” и “против” историчности Велесовой Книги, что ставит точку в многолетних спорах.
Своё наследие нельзя ни отвергать, ни принимать на веру. Необходимо его исследовать и делать свои выводы.

P.S. Еще в 2002 г была опубликована аналитическая статья Изломова В.Е. Миражи в облаках исторической пыли (Московский журнал. История государства Российского. 2002. № 7.). а в 2004 г. была опубликована работа российских ученых “Что думают ученые о “Велесовой книге“. СПб, Наука, 2004 г., где ученые выложили огромное количество аргументов, говорящих о подделке “Велесовой книги”:

К СПОРАМ О «ВЕЛЕСОВОЙ КНИГЕ»

МНИМАЯ «ДРЕВНЕЙШАЯ ЛЕТОПИСЬ»

Дополнительную информацию по теме можно найти на Яндек-Дзен:

Какие секреты хранит «Велесова книга» на Яндекс-Дзен (6 января 2019),

Велесова книга как первоисточник на Яндекс-Дзен (10 октября 2019),

Велесова книга. Анализируем содержание на Яндекс-Дзен (11 октября 2019),

см. по теме:

Артем Ефимов. Как поддельная рукопись сделала Русь старше Рима

см. еще:

Владимир Ожегов. Манускрипт Войнича. Удалось ли расшифровать таинственную рукопись (2016 – 2020)?

Оставить ответ

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля