Алекс А. Алмистов. АТЛАНТИДА – ЭКС-7: Если дословно поверить Платону Афинскому (ПРЯМЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА первого в истории атлантолога по каждому из пунктов авторского описания из предыдущей статьи). Часть 1

ПРЯМЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА (ЦИТАТЫ из Диалогов) Платона, подтверждающие тот или иной пункт (характеристику) авторского описания Государства и Цивилизации Атлантида в предыдущей статье. Подробная оригинальная историко-художественная реконструкция мироустройства, традиций и образа жизни атлантов (согласно диалогам Платона афинского) приведено автором данной статьи в его ИстФантастик-романе: «Атлантида Сумрачного Солнца. Тетраксис мира Посейдона. Архонт» — на литпорталах Автор-Тудей (https://author.today/work/26981 ) и Литмаркет (https://litmarket.ru/books/atlantida-sumrachnogo-solnca-arhont ).
АТЛАНТИДА – ЭКС-7: Если дословно поверить Платону Афинскому

Платон, Диалог «ТИМЕЙ», Диалог «КРИТИЙ» (современное издание):Собр. соч. в 4-х томах. Том 3. – М.: «Мысль», 1994

ПРЯМЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА (ЦИТАТЫ из Диалогов) Платона, подтверждающие тот или иной пункт (характеристику) авторского описания
Государства и Цивилизации Атлантида в предыдущей статье

(Алекс А. Алмистов. АТЛАНТИДА – ЭКС-6: Краткие Систематизированные СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ по государству и цивилизации АТЛАНТИДА)

АТЛАНТИДА – ЭКС-7: Если дословно поверить Платону Афинскому

Платон Афинский (рисунок взят из открытых источников – по линии РОИПА-2010)

1. Географическое МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (по Платону):

По «Тимею» [1] :

«…государство ваше положило предел дерзости несметных воинских сил, отправлявшихся на завоевание всей Европы и Азии, а путь державших от Атлантического моря. Через море это в те времена возможно было переправиться, ибо еще существовал остров, лежавший перед тем проливом, который называется на вашем языке Геракловыми столпами

Этот остров превышал своими размерами Ливию и Азию, вместо взятые, и с него тогдашним путешественникам легко было перебраться на другие острова, а с островов – на весь противолежащий материк, который охватывал то море, что и впрямь заслуживает такое название (ведь море по эту сторону упомянутого пролива является всего лишь заливом с узким проходом в него, тогда как море по ту сторону пролива есть море в собственном смысле слова, равно как и окружающая его земля воистину и вполне справедливо может быть названа материком)…»

Прим. переводчика А.А.Тахо-Годи: Геракловы столпы – Гибралтар, Ливия — так древние называли Африку.

Атлантский узор (авторская версия)

2. ТЕРРИТОРИЯ и РАЗМЕРЫ острова:

По «Критию» [1] :

« … Во-первых, было сказано, что весь этот край лежал очень высоко и круто обрывался к морю, но вся равнина, окружавшая город и сама окруженная горами, которые тянулись до самого моря, являла собой ровную гладь, в длину три тысячи стадиев, а в направлении от моря к середине – две тысячи. Вся эта часть острова была обращена к южному ветру, а с севера закрыта горами…

Такова была упомянутая равнина от природы, а над устроением ее потрудилось много царей на протяжении многих поколений. Она являла собой продолговатый четырехугольник, по большей части прямолинейный, а там, где его форма нарушалась, ее выправили, окопав со всех сторон каналом…»

Атлантский узор (авторская версия)

3. СТОЛИЦА:

По «Критию» [1] :

«… тот холм, на котором она [супруга Посейдона Клейто] обитала, он укрепляет, по окружности отделяя его от острова и огораживая попеременно водными и земляными кольцами (земляных было два, а водных – три) все большего диаметра, проведенными словно циркулем из середины острова и на равном расстоянии друг от друга. Это заграждение было для людей непреодолимым, ибо судов и судоходства тогда еще не существовало. А островок в середине Посейдон без труда, как то и подобает богу, привел в благоустроенный вид…»

«… Остров, на котором стоял дворец, имел пять стадиев в диаметре; этот остров, а также земляные кольца и мост шириной в плетр цари обвели круговыми каменными стенами и на мостах у проходов к морю всюду поставили башни и ворота…»

Атлантский узор (авторская версия)

4. НАСЕЛЕНИЕ острова:

По «Критию» [1] :

«…Так и Посейдон, получив в удел остров Атлантиду, населил ее своими детьми, зачатыми от смертной женщины…»

Прим. авт. : Посейдон (миф.) –  верховное морское божество у античных греков- эллинов и римлян (Нептун). Брат Громовержца Зевса и Повелитель морских пучин и океанов. Глубоко в пучине моря стоит чудесный дворец великого колебателя земли Посейдона. Властвует над морями Посейдон, и волны моря послушны малейшему движению его руки, вооруженной грозным трезубцем. Там, в глубине моря, живет с Посейдоном и его прекрасная суп-руга Амфитрита, дочь морского вещего старца Нерея, которую похитил великий властитель морской глубины Посейдон у ее отца.

Он увидал однажды, как водила она хоровод со своими сестрами-нереидами на берегу острова Наксоса. Пленился бог моря прекрасной Амфитритой и хотел увезти ее на своей колеснице. Но Амфитрита укрылась у титана Атласа, который держит на своих могучих плечах небесный свод. Долго не мог Посейдон найти прекрасную дочь Нерея. Наконец открыл ему ее убежище дельфин; за эту услугу Посейдон поместил дельфина в число небесных созвездий. Посейдон похитил у Атласа прекрасную дочь Нерея и женился на ней.

Атлантский узор (авторская версия)

5. Государственное устройство и традиционная система светской власти в Атлантиде.

По «Критию» [1] :

« … На этом-то острове, именовавшемся Атлантидой, возникло удивительное по величине и могуществу царство, чья власть простиралась на весь остров, на многие другие острова и на часть материка, а сверх того, по эту сторону пролива они овладели Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Тиррении…»

Прим. переводчика А.А.Тахо-Годи: Тиррения, или Этрурия, – область в Средней Италии, у побережья Тирренского моря.

« … Произведя на свет пять раз по чете близнецов мужского пола, Посейдон взрастил их и поделил весь остров Атлантиду на десять частей, причем тому из старшей четы, кто родился первым, он отдал дом матери и окрестные владения как наибольшую и наилучшую долю и поставил его царем над остальными, а этих остальных – архонтами, каждому из которых он дал власть над многолюдным народом и обширной страной. Имена же всем он нарек вот какие: старшему и царю – то имя, по которому названы и остров, и море, что именуется Атлантическим, ибо имя того, кто первым получил тогда царство, было Атлант.

Близнецу, родившемуся сразу после него и получившему в удел крайние земли острова со стороны Геракловых столпов вплоть до нынешней страны гадиритов, называемой по тому уделу, было дано имя, которое можно было бы передать по-эллински как Евмел, а на туземном наречии – как Гадир. Из второй четы близнецов он одного назвал Амфереем, а другого – Евэмоном, из третьей – старшего Мнесеем, а младшего Автохтоном, из четвертой – Эласиппом старшего и Местором младшего, и, наконец, из пятой четы старшему он нарек имя Азаэс, а последнему – Диапреп …»

«… От Атланта произошел особо многочисленный и почитаемый род, в котором старейший всегда был царем и передавал царский сан старейшему из своих сыновей, из поколения в поколение сохраняя власть в роду…»

Прим. переводчика А.А.Тахо-Годи: Гадир — владыка области, занимавшей земли около Кадикса. Все имена царей Атлантиды имеют определенное значение: Евмел – “богатый стадами”, Евэмон – “пылкий”, Амферей – “круглый”, Мнесей – “мыслитель”, Автохтон – “рожденный землей”, Еласипп – “всадник” (“погоняющий коней”), Мнестор – “жених”, Азаэс – “знойный”, Диапреп – “великолепный, славный”.

«… По ту и другую сторону его  [ипподрома для конских бегов] стояли помещения для множества царских копьеносцев, но более верные копьеносцы были размещены на меньшем кольце, ближе к акрополю, а самым надежным из всех были даны помещения внутри акрополя, рядом с обиталищем царя…»

«…Порядки относительно властей и должностей с самого начала были установлены следующие. Каждый из десяти царей в своей области и в своем государстве имел власть над людьми и над большей частью законов, так что мог карать и казнить любого, кого пожелает; но их отношения друг к другу в деле правления устроялись сообразно с Посейдоновыми предписаниями, как велел закон, записанный первыми царями на орихалковой стеле, которая стояла в средоточии острова – внутри храма Посейдона. В этом храме они собирались то на пятый, то на шестой год, попеременно отмеривая то четное, то нечетное число, чтобы совещаться об общих заботах, разбирать, не допустил ли кто-нибудь из них какого-либо нарушения, и творить суд…»

« … Существовало множество особых законоположений о правах каждого из царей, но важнее всего было следующее: ни один из них не должен был подымать оружия против другого, но все обязаны были прийти на помощь, если бы кто-нибудь вознамерился свергнуть в одном из государств царский род, а также по обычаю предков сообща советоваться о войне и прочих делах, уступая верховное главенство царям Атлантиды. Притом нельзя было казнить смертью никого из царских родичей, если в совете десяти в пользу этой меры не было подано свыше половины голосов…»

Атлантский узор (авторская версия)

6. АРМИЯ  и ФЛОТ:

По «Критию» [1] :

«… Что касается числа мужей, пригодных к войне, то здесь существовали такие установления: каждый участок равнины должен был поставлять одного воина-предводителя, причем величина каждого участка была десять на десять стадиев, а всего участков насчитывалось шестьдесят тысяч; а те простые ратники, которые набирались в несчетном числе из гор и из остальной страны, сообразно с их деревнями и местностями распределялись по участкам между предводителями.

В случае войны каждый предводитель обязан был поставить шестую часть боевой колесницы, так, чтобы всего колесниц было десять тысяч, а сверх того, двух верховых коней с двумя всадниками, двухлошадную упряжку без колесницы, воина с малым щитом, способного сойти с нее и биться в пешем бою, возницу, который правил бы конями упряжки, двух гоплитов, по два лучника и пращника, по трое камнеметателей и копейщиков, по четыре корабельщика, чтобы набралось достаточно людей на общее число тысячи двухсот кораблей. Таковы были относящиеся к войне правила в области самого царя; в девяти других областях были и другие правила, излагать которые потребовало бы слишком много времени…»

Атлантский узор (авторская версия)

(Продолжение в следующей авторской статье)

АТЛАНТИДА – ЭКС-7: Если дословно поверить Платону Афинскому

Бюст Платона (взято из открытых источников – https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Platon_altes_Museum2.jpg)

Первоисточники и ссылки:

[1] Платон, Диалог «ТИМЕЙ», Диалог «КРИТИЙ» (адаптированный перевод С. Аверинцева, с подробными комментариями и примечаниями А.А. Тахо-Годи). Собр. соч. в 4-х томах. Том 3. – М.: «Мысль», 1994

Картинки и иллюстрации к статье взяты автором из открытых источников (см. ссылки на первоисточники новостей и материалов) – либо сугубо авторские.

  • Атлантид,працивилизац,грец,Платон,истор

Leave a reply

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*